Re: [討論] 神全FB已回收
其實看到這篇官稿式FB
我反而又替神全擔憂了....
眾所皆知他老婆很會做公關、這篇文是誰主筆說實在大家也心照不宣啦
但這種文體
會得到網民的喜愛、卻會令討厭他的人、更討厭他....
會令本來就不喜歡他的隊友、隔閡更深....
他們或許寧可看到神全自己打一段文體不怎麼漂亮的內心話
也不想看到老婆出來弄這個公關文....
但一路走來
神全一直是把外在公關做很好、讓網民粉絲很喜歡
但也一直把自己跟隊友越革越開...
我是覺得...
如果全婆為了老公好
建議別再一直走討好網民的路線、讓神全偶爾
用真實的自己去面對球員吧....
說真的、打職棒的都大孩子、你越是用真性情那一面去對待
人家也會一樣
一直用面具、人家只會對你越來越感冒阿....
這大家上班都有經驗吧....
職場真的不少這種公關做的很好、但人際圈一團糟的人阿
即使他不見得有意
希望神全老婆好好想一想....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.139.217
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1491056797.A.C67.html
推
04/01 22:27, , 1F
04/01 22:27, 1F
推
04/01 22:27, , 2F
04/01 22:27, 2F
噓
04/01 22:27, , 3F
04/01 22:27, 3F
→
04/01 22:27, , 4F
04/01 22:27, 4F
→
04/01 22:27, , 5F
04/01 22:27, 5F
推
04/01 22:27, , 6F
04/01 22:27, 6F
→
04/01 22:27, , 7F
04/01 22:27, 7F
噓
04/01 22:27, , 8F
04/01 22:27, 8F
推
04/01 22:28, , 9F
04/01 22:28, 9F
推
04/01 22:28, , 10F
04/01 22:28, 10F
→
04/01 22:28, , 11F
04/01 22:28, 11F
推
04/01 22:28, , 12F
04/01 22:28, 12F
推
04/01 22:28, , 13F
04/01 22:28, 13F
→
04/01 22:28, , 14F
04/01 22:28, 14F
推
04/01 22:29, , 15F
04/01 22:29, 15F
推
04/01 22:29, , 16F
04/01 22:29, 16F
→
04/01 22:29, , 17F
04/01 22:29, 17F
→
04/01 22:29, , 18F
04/01 22:29, 18F
→
04/01 22:29, , 19F
04/01 22:29, 19F
→
04/01 22:29, , 20F
04/01 22:29, 20F
噓
04/01 22:29, , 21F
04/01 22:29, 21F
噓
04/01 22:30, , 22F
04/01 22:30, 22F
推
04/01 22:30, , 23F
04/01 22:30, 23F
推
04/01 22:30, , 24F
04/01 22:30, 24F
噓
04/01 22:30, , 25F
04/01 22:30, 25F
→
04/01 22:30, , 26F
04/01 22:30, 26F
推
04/01 22:30, , 27F
04/01 22:30, 27F
→
04/01 22:30, , 28F
04/01 22:30, 28F
→
04/01 22:30, , 29F
04/01 22:30, 29F
推
04/01 22:31, , 30F
04/01 22:31, 30F
→
04/01 22:31, , 31F
04/01 22:31, 31F
推
04/01 22:31, , 32F
04/01 22:31, 32F
推
04/01 22:31, , 33F
04/01 22:31, 33F
推
04/01 22:31, , 34F
04/01 22:31, 34F
噓
04/01 22:31, , 35F
04/01 22:31, 35F
推
04/01 22:31, , 36F
04/01 22:31, 36F
→
04/01 22:31, , 37F
04/01 22:31, 37F
推
04/01 22:32, , 38F
04/01 22:32, 38F
→
04/01 22:32, , 39F
04/01 22:32, 39F
還有 167 則推文
→
04/01 22:58, , 207F
04/01 22:58, 207F
→
04/01 22:58, , 208F
04/01 22:58, 208F
→
04/01 22:58, , 209F
04/01 22:58, 209F
噓
04/01 22:58, , 210F
04/01 22:58, 210F
推
04/01 22:58, , 211F
04/01 22:58, 211F
→
04/01 22:59, , 212F
04/01 22:59, 212F
→
04/01 23:00, , 213F
04/01 23:00, 213F
推
04/01 23:01, , 214F
04/01 23:01, 214F
→
04/01 23:01, , 215F
04/01 23:01, 215F
噓
04/01 23:02, , 216F
04/01 23:02, 216F
噓
04/01 23:06, , 217F
04/01 23:06, 217F
噓
04/01 23:06, , 218F
04/01 23:06, 218F
推
04/01 23:10, , 219F
04/01 23:10, 219F
推
04/01 23:11, , 220F
04/01 23:11, 220F
推
04/01 23:14, , 221F
04/01 23:14, 221F
→
04/01 23:14, , 222F
04/01 23:14, 222F
噓
04/01 23:16, , 223F
04/01 23:16, 223F
推
04/01 23:16, , 224F
04/01 23:16, 224F
噓
04/01 23:22, , 225F
04/01 23:22, 225F
噓
04/01 23:23, , 226F
04/01 23:23, 226F
噓
04/01 23:23, , 227F
04/01 23:23, 227F
→
04/01 23:24, , 228F
04/01 23:24, 228F
→
04/01 23:24, , 229F
04/01 23:24, 229F
噓
04/01 23:25, , 230F
04/01 23:25, 230F
噓
04/01 23:26, , 231F
04/01 23:26, 231F
推
04/01 23:35, , 232F
04/01 23:35, 232F
推
04/01 23:37, , 233F
04/01 23:37, 233F
推
04/01 23:47, , 234F
04/01 23:47, 234F
噓
04/02 00:05, , 235F
04/02 00:05, 235F
→
04/02 00:05, , 236F
04/02 00:05, 236F
→
04/02 00:17, , 237F
04/02 00:17, 237F
噓
04/02 00:23, , 238F
04/02 00:23, 238F
噓
04/02 00:56, , 239F
04/02 00:56, 239F
噓
04/02 01:11, , 240F
04/02 01:11, 240F
噓
04/02 02:32, , 241F
04/02 02:32, 241F
噓
04/02 03:28, , 242F
04/02 03:28, 242F
→
04/02 03:38, , 243F
04/02 03:38, 243F
推
04/02 06:51, , 244F
04/02 06:51, 244F
推
04/02 06:53, , 245F
04/02 06:53, 245F
推
04/02 06:53, , 246F
04/02 06:53, 246F
討論串 (同標題文章)