[新聞] 林哲瑄發文暗批隊友?葉總:人家講是為你好、為球隊好已回收
林哲瑄發文暗批隊友?葉總:人家講是為你好、為球隊好
記者王真魚/桃園報導
富邦悍將30日以1分之差敗給中信兄弟,悍將外野手林哲瑄賽後在粉絲團發文,引起外界
熱議,甚至認為此文是針對林益全,對此總教練葉君璋表示:「不管是不是針對益全,我
覺得這對球隊來說是好事,人家願意講你,是為你好、為球隊好。」
葉總強調,打從帶隊第一年至今,就是希望球隊能有這樣的文化:「有話不要放心裡,大
家都來自不同的家庭,個性一定不同,當然也會有不習慣的地方。」
林哲瑄在臉書發文,「原來在台灣贏得金手套是不需要撲球的!真的長知識了!」」引起
網友熱議,甚至釣出許多野生球員留言,有人把矛頭指向林益全。葉總說:「不管對象是
誰,我相信哲瑄一定有讓對方知道,網路上發文是另一回事,他一定有讓那個人知道。」
這樣的話題在網路持續延燒,林益全妻子林家嘉甚至也在臉書發文引發聯想,葉總倒是不
擔心球隊會因此失和:「其實這是一件很簡單的事,大家都是為了球隊好,人家講你,你
要感謝對方,畢竟是出於善意,相對的,你講人家,你自己也要百分百做好,大家都會更
在乎、更謹慎。」
一般來說,球隊都會有學長學弟制,葉總則認為,不管如何,球隊要進步,遇到問題就應
該說出來:「我當球員也是如此,有話就說,這是好事,我相信經過溝通之後,彼此會更
了解。」
原文網址: 林哲瑄發文暗批隊友?葉總:人家講是為你好、為球隊好 | ET運動雲 |
ETtoday東森新聞雲 http://sports.ettoday.net/news/896225#ixzz4cuUpYeNR
Follow us: @ETtodaynet on Twitter | ETtoday on Facebook
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.113.45.122
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1490967479.A.009.html
推
03/31 21:38, , 1F
03/31 21:38, 1F
推
03/31 21:38, , 2F
03/31 21:38, 2F
→
03/31 21:38, , 3F
03/31 21:38, 3F
推
03/31 21:38, , 4F
03/31 21:38, 4F
推
03/31 21:38, , 5F
03/31 21:38, 5F
噓
03/31 21:38, , 6F
03/31 21:38, 6F
→
03/31 21:38, , 7F
03/31 21:38, 7F
推
03/31 21:38, , 8F
03/31 21:38, 8F
推
03/31 21:38, , 9F
03/31 21:38, 9F
推
03/31 21:39, , 10F
03/31 21:39, 10F
→
03/31 21:39, , 11F
03/31 21:39, 11F
推
03/31 21:39, , 12F
03/31 21:39, 12F
推
03/31 21:39, , 13F
03/31 21:39, 13F
推
03/31 21:39, , 14F
03/31 21:39, 14F
推
03/31 21:39, , 15F
03/31 21:39, 15F
推
03/31 21:39, , 16F
03/31 21:39, 16F
推
03/31 21:39, , 17F
03/31 21:39, 17F
→
03/31 21:39, , 18F
03/31 21:39, 18F
推
03/31 21:39, , 19F
03/31 21:39, 19F
→
03/31 21:39, , 20F
03/31 21:39, 20F
推
03/31 21:39, , 21F
03/31 21:39, 21F
推
03/31 21:39, , 22F
03/31 21:39, 22F
→
03/31 21:39, , 23F
03/31 21:39, 23F
推
03/31 21:39, , 24F
03/31 21:39, 24F
推
03/31 21:39, , 25F
03/31 21:39, 25F
推
03/31 21:39, , 26F
03/31 21:39, 26F
推
03/31 21:39, , 27F
03/31 21:39, 27F
推
03/31 21:39, , 28F
03/31 21:39, 28F
→
03/31 21:40, , 29F
03/31 21:40, 29F
推
03/31 21:40, , 30F
03/31 21:40, 30F
推
03/31 21:40, , 31F
03/31 21:40, 31F
推
03/31 21:40, , 32F
03/31 21:40, 32F
推
03/31 21:40, , 33F
03/31 21:40, 33F
→
03/31 21:40, , 34F
03/31 21:40, 34F
→
03/31 21:40, , 35F
03/31 21:40, 35F
→
03/31 21:40, , 36F
03/31 21:40, 36F
噓
03/31 21:40, , 37F
03/31 21:40, 37F
推
03/31 21:40, , 38F
03/31 21:40, 38F
推
03/31 21:40, , 39F
03/31 21:40, 39F
還有 561 則推文
→
03/31 23:15, , 601F
03/31 23:15, 601F
推
03/31 23:16, , 602F
03/31 23:16, 602F
→
03/31 23:16, , 603F
03/31 23:16, 603F
→
03/31 23:17, , 604F
03/31 23:17, 604F
噓
03/31 23:17, , 605F
03/31 23:17, 605F
→
03/31 23:18, , 606F
03/31 23:18, 606F
→
03/31 23:18, , 607F
03/31 23:18, 607F
噓
03/31 23:20, , 608F
03/31 23:20, 608F
噓
03/31 23:20, , 609F
03/31 23:20, 609F
推
03/31 23:23, , 610F
03/31 23:23, 610F
噓
03/31 23:24, , 611F
03/31 23:24, 611F
噓
03/31 23:24, , 612F
03/31 23:24, 612F
噓
03/31 23:24, , 613F
03/31 23:24, 613F
噓
03/31 23:25, , 614F
03/31 23:25, 614F
噓
03/31 23:25, , 615F
03/31 23:25, 615F
推
03/31 23:28, , 616F
03/31 23:28, 616F
推
03/31 23:29, , 617F
03/31 23:29, 617F
→
03/31 23:31, , 618F
03/31 23:31, 618F
→
03/31 23:33, , 619F
03/31 23:33, 619F
推
03/31 23:41, , 620F
03/31 23:41, 620F
→
03/31 23:41, , 621F
03/31 23:41, 621F
推
03/31 23:45, , 622F
03/31 23:45, 622F
推
03/31 23:55, , 623F
03/31 23:55, 623F
→
03/31 23:55, , 624F
03/31 23:55, 624F
噓
04/01 00:04, , 625F
04/01 00:04, 625F
→
04/01 00:04, , 626F
04/01 00:04, 626F
推
04/01 00:05, , 627F
04/01 00:05, 627F
推
04/01 00:07, , 628F
04/01 00:07, 628F
推
04/01 00:10, , 629F
04/01 00:10, 629F
推
04/01 00:11, , 630F
04/01 00:11, 630F
推
04/01 00:22, , 631F
04/01 00:22, 631F
噓
04/01 00:42, , 632F
04/01 00:42, 632F
→
04/01 00:44, , 633F
04/01 00:44, 633F
推
04/01 00:48, , 634F
04/01 00:48, 634F
推
04/01 00:52, , 635F
04/01 00:52, 635F
推
04/01 01:11, , 636F
04/01 01:11, 636F
推
04/01 02:13, , 637F
04/01 02:13, 637F
→
04/01 02:38, , 638F
04/01 02:38, 638F
推
04/01 04:44, , 639F
04/01 04:44, 639F
推
04/01 07:17, , 640F
04/01 07:17, 640F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):