[新聞] 為郭總拚 陳冠宇就是想打經典賽已回收
為郭總拚 陳冠宇就是想打經典賽
2016-12-17 19:58聯合報 記者陳宛晶╱即時報導
「經典賽症候群」讓不少球員對經典賽卻步,羅德隊旅日投手陳冠宇也會擔心,但他仍堅
定想打經典賽的決心,他說:「不管是因為最後一屆(經典賽),或是為了郭總,我都想
打。」
今年球季結束後,陳冠宇留在日本參加球隊秋訓,「今年沒有投好,教練有半開玩笑問我
要不要參加秋訓,聽得出來是希望我能參加。」
陳冠宇在秋訓經歷一場與意志力的對決,以往以基本訓練為主的秋訓課表多了牛棚練投,
讓所有投手在一個小時內不間斷投球,教練看到他的節奏慢了下來,還會走到他身邊丟下
一句:「陳,現在才開始。」
陳冠宇在一個小時內投了190多球,其他選手也多落在200球出頭,他說:「大家都不想輸
,就算很想停,但沒有人停下來,就會繼續丟下去。」儘管累,但陳冠宇也得到收穫,他
看到投手教練落合英二在推特回覆球迷留言,寫著:「還好這次陳有參加。」
陳冠宇希望能在教練心中留下好的印象,秋訓成果也讓教練看到他的成長;為自己的旅日
生涯而拚同時,他也不願割捨經典賽,早早繳交參賽同意書,希望再披國家隊戰袍。
經典賽於職棒球季前夕的3月初開打,球員要打經典賽,就必須提前調整到比賽狀態,接
下來很可能在季中面臨體能下滑。陳冠宇很清楚這點,他坦言「當然會怕」,但決定要拚
,他說:「一半是因為郭總。」
http://udn.com/news/story/7/2175899
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.47.124.182
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1481976494.A.76A.html
推
12/17 20:09, , 1F
12/17 20:09, 1F
推
12/17 20:09, , 2F
12/17 20:09, 2F
推
12/17 20:10, , 3F
12/17 20:10, 3F
推
12/17 20:12, , 4F
12/17 20:12, 4F
→
12/17 20:13, , 5F
12/17 20:13, 5F
→
12/17 20:14, , 6F
12/17 20:14, 6F
推
12/17 20:15, , 7F
12/17 20:15, 7F
→
12/17 20:15, , 8F
12/17 20:15, 8F
推
12/17 20:15, , 9F
12/17 20:15, 9F
推
12/17 20:17, , 10F
12/17 20:17, 10F
推
12/17 20:18, , 11F
12/17 20:18, 11F
推
12/17 20:22, , 12F
12/17 20:22, 12F
推
12/17 20:22, , 13F
12/17 20:22, 13F
噓
12/17 20:26, , 14F
12/17 20:26, 14F
→
12/17 20:27, , 15F
12/17 20:27, 15F
→
12/17 20:27, , 16F
12/17 20:27, 16F
推
12/17 20:37, , 17F
12/17 20:37, 17F
推
12/17 20:40, , 18F
12/17 20:40, 18F
推
12/17 20:46, , 19F
12/17 20:46, 19F
推
12/17 20:51, , 20F
12/17 20:51, 20F
推
12/17 20:51, , 21F
12/17 20:51, 21F
噓
12/17 20:52, , 22F
12/17 20:52, 22F
噓
12/17 20:53, , 23F
12/17 20:53, 23F
推
12/17 20:58, , 24F
12/17 20:58, 24F
→
12/17 21:03, , 25F
12/17 21:03, 25F
噓
12/17 21:03, , 26F
12/17 21:03, 26F
→
12/17 21:03, , 27F
12/17 21:03, 27F
推
12/17 21:04, , 28F
12/17 21:04, 28F
→
12/17 21:05, , 29F
12/17 21:05, 29F
→
12/17 21:05, , 30F
12/17 21:05, 30F
→
12/17 21:05, , 31F
12/17 21:05, 31F
→
12/17 21:05, , 32F
12/17 21:05, 32F
→
12/17 21:06, , 33F
12/17 21:06, 33F
→
12/17 21:06, , 34F
12/17 21:06, 34F
→
12/17 21:06, , 35F
12/17 21:06, 35F
→
12/17 21:07, , 36F
12/17 21:07, 36F
→
12/17 21:08, , 37F
12/17 21:08, 37F
→
12/17 21:08, , 38F
12/17 21:08, 38F
→
12/17 21:10, , 39F
12/17 21:10, 39F
推
12/17 21:14, , 40F
12/17 21:14, 40F
推
12/17 21:34, , 41F
12/17 21:34, 41F
→
12/17 22:30, , 42F
12/17 22:30, 42F
推
12/17 22:45, , 43F
12/17 22:45, 43F
→
12/17 22:45, , 44F
12/17 22:45, 44F
→
12/18 00:24, , 45F
12/18 00:24, 45F
推
12/18 01:50, , 46F
12/18 01:50, 46F
→
12/18 03:18, , 47F
12/18 03:18, 47F
推
12/18 11:11, , 48F
12/18 11:11, 48F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 5 篇):