Re: [討論] 打擊天才 林子偉已回收
請問你是偉粉嗎?
林在紅襪這幾年打擊率都是2成出頭而已
我是紅襪高層先砍這種沒用的選手
空有守備沒打擊 連長打都沒有
花那麼多錢以為簽到超級新秀
殊不知被騙了
還有人說
是語言問題
還有水土不服
看到就想笑
棒球是語言運動嗎?
打不好就回來種花虐虐菜就好
別再幫想理友了
※ 引述《neutron (lazy)》之銘言:
: 林子偉在高一就被認為是超高校
: 高二就跟nyy偷簽合約被抓包作罷
: 高三跟紅襪簽約
: 但去國外後似乎水土不服與語言問題
: 打擊能力越來越差
: 說真的沒語言能力
: 國外奮鬥真是辛苦
: 但200萬美所得在國內可能要打10幾年
: 去了卻毀了一生...
: 落得成為酸酸的梗
: 真難以取捨
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.161.71.72
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1476537462.A.D52.html
推
10/15 21:18, , 1F
10/15 21:18, 1F
→
10/15 21:19, , 2F
10/15 21:19, 2F
→
10/15 21:19, , 3F
10/15 21:19, 3F
噓
10/15 21:19, , 4F
10/15 21:19, 4F
推
10/15 21:20, , 5F
10/15 21:20, 5F
噓
10/15 21:20, , 6F
10/15 21:20, 6F
噓
10/15 21:23, , 7F
10/15 21:23, 7F
推
10/15 21:23, , 8F
10/15 21:23, 8F
推
10/15 21:23, , 9F
10/15 21:23, 9F
→
10/15 21:23, , 10F
10/15 21:23, 10F
推
10/15 21:24, , 11F
10/15 21:24, 11F
推
10/15 21:26, , 12F
10/15 21:26, 12F
推
10/15 21:26, , 13F
10/15 21:26, 13F
推
10/15 21:26, , 14F
10/15 21:26, 14F
推
10/15 21:26, , 15F
10/15 21:26, 15F
→
10/15 21:27, , 16F
10/15 21:27, 16F
→
10/15 21:28, , 17F
10/15 21:28, 17F
→
10/15 21:28, , 18F
10/15 21:28, 18F
→
10/15 21:28, , 19F
10/15 21:28, 19F
推
10/15 21:29, , 20F
10/15 21:29, 20F
→
10/15 21:29, , 21F
10/15 21:29, 21F
→
10/15 21:30, , 22F
10/15 21:30, 22F
→
10/15 21:30, , 23F
10/15 21:30, 23F
推
10/15 21:31, , 24F
10/15 21:31, 24F
→
10/15 21:31, , 25F
10/15 21:31, 25F
推
10/15 21:32, , 26F
10/15 21:32, 26F
→
10/15 21:33, , 27F
10/15 21:33, 27F
推
10/15 21:33, , 28F
10/15 21:33, 28F
→
10/15 21:33, , 29F
10/15 21:33, 29F
→
10/15 21:34, , 30F
10/15 21:34, 30F
→
10/15 21:34, , 31F
10/15 21:34, 31F
推
10/15 21:34, , 32F
10/15 21:34, 32F
→
10/15 21:39, , 33F
10/15 21:39, 33F
推
10/15 21:40, , 34F
10/15 21:40, 34F
→
10/15 21:40, , 35F
10/15 21:40, 35F
→
10/15 21:41, , 36F
10/15 21:41, 36F
→
10/15 21:42, , 37F
10/15 21:42, 37F
噓
10/15 21:42, , 38F
10/15 21:42, 38F
推
10/15 21:43, , 39F
10/15 21:43, 39F
噓
10/15 21:44, , 40F
10/15 21:44, 40F
噓
10/15 21:47, , 41F
10/15 21:47, 41F
噓
10/15 21:54, , 42F
10/15 21:54, 42F
→
10/15 22:02, , 43F
10/15 22:02, 43F
→
10/15 22:02, , 44F
10/15 22:02, 44F
噓
10/15 22:47, , 45F
10/15 22:47, 45F
噓
10/15 22:59, , 46F
10/15 22:59, 46F
討論串 (同標題文章)