[分享] 蘇建文臉書 已回收
國際賽事没有職業球員參加
國家没有職業球隊
國家隊的組訓非常單纯
為國爭光榮譽至上……
時代改變了
國際賽事需要職業球員技術增光彩
球團也極力配合組成最強隊……
觀念改變了
職業球員成了球 垠n資產
球團為了保護資產安全
球員也為自己前途著想……
於是幾次的配合後洐生一些問題
一群旅外優秀的球員成立工會
反應出什麼是職業選手價值的不足
一群隨隊採訪的記者
比較出什麼才是專業承辧行政運作系统
比較出什麼才是專業承辧行政運作系统
一群隨隊訪察觀摩的棒球人士
觀察出他國的用心與台灣的不足
上述的問題需要徹底解決始能改善
大家要齊心協力分工
台灣棒球運動產業才能興盛
身為推動台灣棒球的火車頭
CPBL責無旁貸
有心想把事情做好
也想建立分工制度……
今日總教練人選問題
只限於球員向心力及作戰能力
並無法解決問題癥結點
CPBL爭的是對的事怎没去做
而不是什麼權與利
是球員的基本禮遇及保障……
好像說的真的滿有道理的
--http://i.imgur.com/57Katvi.jpg
我用手機看的 不會貼連結 我直接拍照可以嗎
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.12.45.205
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1475332640.A.462.html
推
10/01 22:37, , 1F
10/01 22:37, 1F
推
10/01 22:39, , 2F
10/01 22:39, 2F
推
10/01 22:39, , 3F
10/01 22:39, 3F
推
10/01 22:39, , 4F
10/01 22:39, 4F
推
10/01 22:39, , 5F
10/01 22:39, 5F
推
10/01 22:40, , 6F
10/01 22:40, 6F
推
10/01 22:41, , 7F
10/01 22:41, 7F
推
10/01 22:41, , 8F
10/01 22:41, 8F
※ 編輯: mpc9527 (39.12.45.205), 10/01/2016 22:42:47
推
10/01 22:41, , 9F
10/01 22:41, 9F
→
10/01 22:41, , 10F
10/01 22:41, 10F
推
10/01 22:42, , 11F
10/01 22:42, 11F
→
10/01 22:42, , 12F
10/01 22:42, 12F
推
10/01 22:42, , 13F
10/01 22:42, 13F
推
10/01 22:42, , 14F
10/01 22:42, 14F
推
10/01 22:43, , 15F
10/01 22:43, 15F
推
10/01 22:43, , 16F
10/01 22:43, 16F
推
10/01 22:43, , 17F
10/01 22:43, 17F
→
10/01 22:43, , 18F
10/01 22:43, 18F
→
10/01 22:43, , 19F
10/01 22:43, 19F
推
10/01 22:44, , 20F
10/01 22:44, 20F
→
10/01 22:44, , 21F
10/01 22:44, 21F
推
10/01 22:44, , 22F
10/01 22:44, 22F
→
10/01 22:44, , 23F
10/01 22:44, 23F
→
10/01 22:44, , 24F
10/01 22:44, 24F
→
10/01 22:44, , 25F
10/01 22:44, 25F
→
10/01 22:45, , 26F
10/01 22:45, 26F
推
10/01 22:45, , 27F
10/01 22:45, 27F
→
10/01 22:45, , 28F
10/01 22:45, 28F
推
10/01 22:46, , 29F
10/01 22:46, 29F
→
10/01 22:46, , 30F
10/01 22:46, 30F
推
10/01 22:46, , 31F
10/01 22:46, 31F
→
10/01 22:46, , 32F
10/01 22:46, 32F
推
10/01 22:46, , 33F
10/01 22:46, 33F
→
10/01 22:47, , 34F
10/01 22:47, 34F
→
10/01 22:47, , 35F
10/01 22:47, 35F
→
10/01 22:48, , 36F
10/01 22:48, 36F
推
10/01 22:48, , 37F
10/01 22:48, 37F
→
10/01 22:48, , 38F
10/01 22:48, 38F
還有 179 則推文
推
10/01 23:42, , 218F
10/01 23:42, 218F
→
10/01 23:42, , 219F
10/01 23:42, 219F
→
10/01 23:42, , 220F
10/01 23:42, 220F
推
10/01 23:43, , 221F
10/01 23:43, 221F
→
10/01 23:43, , 222F
10/01 23:43, 222F
→
10/01 23:43, , 223F
10/01 23:43, 223F
→
10/01 23:43, , 224F
10/01 23:43, 224F
推
10/01 23:45, , 225F
10/01 23:45, 225F
→
10/01 23:45, , 226F
10/01 23:45, 226F
→
10/01 23:45, , 227F
10/01 23:45, 227F
→
10/01 23:45, , 228F
10/01 23:45, 228F
→
10/01 23:45, , 229F
10/01 23:45, 229F
推
10/01 23:49, , 230F
10/01 23:49, 230F
推
10/01 23:50, , 231F
10/01 23:50, 231F
→
10/01 23:51, , 232F
10/01 23:51, 232F
→
10/01 23:51, , 233F
10/01 23:51, 233F
→
10/01 23:51, , 234F
10/01 23:51, 234F
推
10/01 23:58, , 235F
10/01 23:58, 235F
→
10/01 23:58, , 236F
10/01 23:58, 236F
推
10/01 23:59, , 237F
10/01 23:59, 237F
→
10/02 00:00, , 238F
10/02 00:00, 238F
推
10/02 00:05, , 239F
10/02 00:05, 239F
→
10/02 00:06, , 240F
10/02 00:06, 240F
推
10/02 00:20, , 241F
10/02 00:20, 241F
推
10/02 00:37, , 242F
10/02 00:37, 242F
→
10/02 00:58, , 243F
10/02 00:58, 243F
→
10/02 00:59, , 244F
10/02 00:59, 244F
→
10/02 01:00, , 245F
10/02 01:00, 245F
→
10/02 01:02, , 246F
10/02 01:02, 246F
推
10/02 01:03, , 247F
10/02 01:03, 247F
推
10/02 01:04, , 248F
10/02 01:04, 248F
推
10/02 01:05, , 249F
10/02 01:05, 249F
噓
10/02 02:14, , 250F
10/02 02:14, 250F
推
10/02 02:22, , 251F
10/02 02:22, 251F
推
10/02 03:02, , 252F
10/02 03:02, 252F
噓
10/02 06:08, , 253F
10/02 06:08, 253F
→
10/02 06:09, , 254F
10/02 06:09, 254F
推
10/02 08:55, , 255F
10/02 08:55, 255F
→
10/02 17:27, , 256F
10/02 17:27, 256F
※ 編輯: mpc9527 (59.115.228.120), 10/02/2016 17:45:09
討論串 (同標題文章)