[閒聊] 有球員不喜歡自己的應援嗎?已回收
比較常去看犀牛的比賽
所以只談犀牛
像是waiting for you 跟 笑一個
都是用名字諧音去改
但是改的都 厄...
滿沒力的
是滿趣味啦
可是萬一在打擊要認真的時候
聽到看臺在喊讓自己起賭爛的口號 還是自己名字的諧音
不會覺得很...
好奇有沒有球員要求換應援或是有說過不喜歡的
畢竟球員都比較血氣方剛 應該不喜歡這種俏皮的吧0.0
理性勿戰 感恩
--
以上。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.53.89
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1468598770.A.9C2.html
→
07/16 00:09, , 1F
07/16 00:09, 1F
推
07/16 00:10, , 2F
07/16 00:10, 2F
推
07/16 00:10, , 3F
07/16 00:10, 3F
推
07/16 00:10, , 4F
07/16 00:10, 4F
推
07/16 00:10, , 5F
07/16 00:10, 5F
推
07/16 00:11, , 6F
07/16 00:11, 6F
推
07/16 00:12, , 7F
07/16 00:12, 7F
推
07/16 00:13, , 8F
07/16 00:13, 8F
推
07/16 00:13, , 9F
07/16 00:13, 9F
推
07/16 00:14, , 10F
07/16 00:14, 10F
推
07/16 00:15, , 11F
07/16 00:15, 11F
推
07/16 00:16, , 12F
07/16 00:16, 12F
推
07/16 00:16, , 13F
07/16 00:16, 13F
推
07/16 00:17, , 14F
07/16 00:17, 14F
推
07/16 00:17, , 15F
07/16 00:17, 15F
噓
07/16 00:17, , 16F
07/16 00:17, 16F
→
07/16 00:20, , 17F
07/16 00:20, 17F
推
07/16 00:20, , 18F
07/16 00:20, 18F
推
07/16 00:21, , 19F
07/16 00:21, 19F
推
07/16 00:21, , 20F
07/16 00:21, 20F
推
07/16 00:22, , 21F
07/16 00:22, 21F
推
07/16 00:22, , 22F
07/16 00:22, 22F
→
07/16 00:23, , 23F
07/16 00:23, 23F
推
07/16 00:23, , 24F
07/16 00:23, 24F
推
07/16 00:23, , 25F
07/16 00:23, 25F
→
07/16 00:23, , 26F
07/16 00:23, 26F
→
07/16 00:24, , 27F
07/16 00:24, 27F
推
07/16 00:24, , 28F
07/16 00:24, 28F
→
07/16 00:25, , 29F
07/16 00:25, 29F
推
07/16 00:26, , 30F
07/16 00:26, 30F
→
07/16 00:26, , 31F
07/16 00:26, 31F
→
07/16 00:27, , 32F
07/16 00:27, 32F
→
07/16 00:27, , 33F
07/16 00:27, 33F
推
07/16 00:28, , 34F
07/16 00:28, 34F
推
07/16 00:28, , 35F
07/16 00:28, 35F
推
07/16 00:28, , 36F
07/16 00:28, 36F
推
07/16 00:30, , 37F
07/16 00:30, 37F
→
07/16 00:30, , 38F
07/16 00:30, 38F
推
07/16 00:33, , 39F
07/16 00:33, 39F
還有 40 則推文
推
07/16 01:18, , 80F
07/16 01:18, 80F
噓
07/16 01:19, , 81F
07/16 01:19, 81F
→
07/16 01:21, , 82F
07/16 01:21, 82F
推
07/16 01:21, , 83F
07/16 01:21, 83F
推
07/16 01:28, , 84F
07/16 01:28, 84F
推
07/16 01:49, , 85F
07/16 01:49, 85F
推
07/16 02:02, , 86F
07/16 02:02, 86F
推
07/16 02:04, , 87F
07/16 02:04, 87F
→
07/16 02:05, , 88F
07/16 02:05, 88F
→
07/16 02:07, , 89F
07/16 02:07, 89F
推
07/16 02:55, , 90F
07/16 02:55, 90F
推
07/16 03:01, , 91F
07/16 03:01, 91F
→
07/16 03:01, , 92F
07/16 03:01, 92F
推
07/16 03:02, , 93F
07/16 03:02, 93F
推
07/16 03:13, , 94F
07/16 03:13, 94F
→
07/16 03:19, , 95F
07/16 03:19, 95F
推
07/16 06:20, , 96F
07/16 06:20, 96F
推
07/16 06:51, , 97F
07/16 06:51, 97F
推
07/16 07:41, , 98F
07/16 07:41, 98F
→
07/16 07:41, , 99F
07/16 07:41, 99F
推
07/16 07:50, , 100F
07/16 07:50, 100F
推
07/16 08:05, , 101F
07/16 08:05, 101F
推
07/16 08:08, , 102F
07/16 08:08, 102F
→
07/16 08:09, , 103F
07/16 08:09, 103F
→
07/16 08:09, , 104F
07/16 08:09, 104F
→
07/16 08:47, , 105F
07/16 08:47, 105F
推
07/16 08:53, , 106F
07/16 08:53, 106F
推
07/16 09:14, , 107F
07/16 09:14, 107F
推
07/16 09:41, , 108F
07/16 09:41, 108F
推
07/16 09:41, , 109F
07/16 09:41, 109F
推
07/16 09:45, , 110F
07/16 09:45, 110F
推
07/16 10:13, , 111F
07/16 10:13, 111F
推
07/16 10:27, , 112F
07/16 10:27, 112F
推
07/16 10:28, , 113F
07/16 10:28, 113F
推
07/16 10:36, , 114F
07/16 10:36, 114F
推
07/16 10:41, , 115F
07/16 10:41, 115F
→
07/16 10:42, , 116F
07/16 10:42, 116F
推
07/16 12:05, , 117F
07/16 12:05, 117F
推
07/16 12:57, , 118F
07/16 12:57, 118F
推
07/16 14:18, , 119F
07/16 14:18, 119F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):
閒聊
78
119