[討論] 何謂巨蛋?何謂有屋頂的棒球場?消失

看板Baseball作者時間10年前 (2015/02/27 18:32), 編輯推噓18(19116)
留言36則, 25人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
在台灣討論台北巨蛋(還是該說遠雄巨蛋?)能不能打棒球的時候 美國似乎又出現了一種像巨蛋但又不是巨蛋的球場 也就是屋頂可閉的室外棒球場 是棒球場但是屋頂又可關閉 但不稱他為巨蛋 但是屋頂是否能關閉似乎也不是稱呼為棒球場或是巨蛋的根據 例如藍鳥隊的羅傑斯球場,雖然屋頂可開啟,仍稱為巨蛋 軟銀的福岡石棺(沒錯我就覺得像石棺,比起日本其他巨蛋來說,感覺就是沉沉的) 屋頂可開啟,但依然被叫做巨蛋 西武的西武巨蛋根本只是普通球場加屋頂,依然被稱為巨蛋 而美國近年來又興建一種可開閉屋頂的球場 但卻都不叫巨蛋了,而且雖然屋頂可閉,但卻以開啟為主,且種植天然草皮 水手的Safeco Field 釀酒人的Miller Park 響尾蛇的Chase Field 太空人的美麗果球場 馬林魚的Marlins Ballpark 以上都是球場,沒有人叫他們巨蛋 所以巨蛋球場要怎麼分? 能不能開頂也不是依據,因為羅傑斯中心和福岡石棺都能開頂,依然被叫巨蛋 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.168.11 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1425033175.A.5C0.html

02/27 18:34, , 1F
問一下 巨蛋的閩南語 到底要怎麼講?
02/27 18:34, 1F

02/27 18:35, , 2F
就看你想叫什麼,就像你想把costco唸成ikea一樣
02/27 18:35, 2F

02/27 18:35, , 3F
大粒蛋
02/27 18:35, 3F

02/27 18:35, , 4F
巨蛋是新詞,台語沒有相應且公認的詞彙
02/27 18:35, 4F

02/27 18:36, , 5F
封閉式巨蛋和開閉式巨蛋,中文翻過來就分這兩種
02/27 18:36, 5F

02/27 18:36, , 6F
因為高捷的廣播講巨蛋 似乎跟台北的用詞不一樣
02/27 18:36, 6F

02/27 18:37, , 7F
哪裡像石棺 屋頂還是圓弧的啊
02/27 18:37, 7F

02/27 18:37, , 8F
高捷巨蛋沒有台語
02/27 18:37, 8F

02/27 18:37, , 9F
這個詞是日本來的吧?
02/27 18:37, 9F

02/27 18:40, , 10F
要問語言學老師。各國各文化交流語言詞彙很難說得清
02/27 18:40, 10F

02/27 18:42, , 11F
沒有音讀(白話)就念訓讀(文言)啊
02/27 18:42, 11F

02/27 18:43, , 12F
就好比如"地鐵""捷運"有啥不同
02/27 18:43, 12F

02/27 18:50, , 13F
巨蛋的台語唸"蛋型體育館"就好啦 這才是它的原意
02/27 18:50, 13F

02/27 18:50, , 14F
ㄋㄥˇ形 ㄊㄟ有灌
02/27 18:50, 14F

02/27 18:53, , 15F
全部都是巨蛋
02/27 18:53, 15F

02/27 18:54, , 16F
其實講棒球場不是更快
02/27 18:54, 16F

02/27 18:54, , 17F
大仔蛋啊~
02/27 18:54, 17F

02/27 18:55, , 18F
你想怎麼叫就怎麼叫 應該沒有明確的定義
02/27 18:55, 18F

02/27 18:57, , 19F
沒什好定義的 時間一久自然有共識的東西
02/27 18:57, 19F

02/27 19:00, , 20F
巨蛋就是商場旁附設的有屋頂的小球場
02/27 19:00, 20F

02/27 19:09, , 21F
應該是因為形狀吧
02/27 19:09, 21F

02/27 19:30, , 22F
"洗給能某,棒給賽五ㄟ蛋"->生雞蛋沒,放雞屎有的蛋
02/27 19:30, 22F

02/27 19:43, , 23F
何不問park跟field有什麼差 還不是棒球場
02/27 19:43, 23F

02/27 19:58, , 24F
人工草皮(屋頂常閉) - 巨蛋
02/27 19:58, 24F

02/27 19:59, , 25F
天然草皮(屋頂常開) - 有屋頂的室外球場
02/27 19:59, 25F

02/27 20:18, , 26F
巨蛋是一種工法,是一種可充氣頂住屋頂的建築。
02/27 20:18, 26F

02/27 20:19, , 27F
台北小巨蛋、台灣新幹線,都是不倫不類的名詞。
02/27 20:19, 27F

02/27 20:19, , 28F
如果洩氣,巨蛋屋頂會塌陷。
02/27 20:19, 28F

02/27 21:00, , 29F
因為是日文漢字
02/27 21:00, 29F

02/27 21:04, , 30F
樓上少誤導,日文漢字根本沒巨蛋,明明就寫片假名。
02/27 21:04, 30F

02/27 21:20, , 31F
日文根本沒巨蛋這個詞彙 巨蛋是台灣自創詞彙
02/27 21:20, 31F

02/27 21:38, , 32F
第一座的東京巨蛋暱稱叫 BIG EGG,台灣直翻成台式用語
02/27 21:38, 32F

02/27 21:44, , 33F
但是arena實際上是指大體育館 比gymnasium還大的體育館
02/27 21:44, 33F

02/27 22:23, , 34F
日文是"動"音的拼音吧 亂掰什麼 乾脆說日本是宇宙來源
02/27 22:23, 34F

02/27 23:34, , 35F
以前沒有的字台語還是能直翻的,不然電梯電話怎麼辦,巨蛋
02/27 23:34, 35F

02/27 23:35, , 36F
要用文音去念,古ㄉㄢˊ
02/27 23:35, 36F
文章代碼(AID): #1Ky4VNN0 (Baseball)
文章代碼(AID): #1Ky4VNN0 (Baseball)