Re: [分享] 真的落差好大...
學弟,我也是秀峰畢業的,不過是國中部。
曾經,我跟你一樣,有很大的夢想,進職棒。
我想舉我自己的例子跟你分享,希望你能時常警惕自己。
我的情況跟你幾乎完全相反。從少棒開始,我一直都是球隊主將。
直到青棒前都可以說是一路順遂。
在秀峰最後一年,也就是國三,因為表現不錯被穀保家商選進台北縣隊。
那年的謝國城盃我打得也算不錯,因此進入了中華培訓隊。
我也因此得到華興中學的青睞。
不過我還不知道這將會是我的轉捩點。
青棒前兩年,除了受傷之外,一直都有在正選名單裡面,
但就在高三,高中聯賽前,我受傷了......。
忘記提,高二下之後我就轉練為投手,
當時的狀況讓我急的像熱鍋上的螞蟻,我想你也知道,對於即將要升大學的選手來說,
高中聯賽有多麼的重要。
所以我很急,急到手傷明明沒完全好就想上去丟,
很明顯的,我完全找不到好球帶。
後來因為這次手傷,投球失意症找上了我。
在這之前,我一直都想不通為什麼有人會投球投到忘記,投球不是很簡單的東西嗎?
如今我懂了,你絕對想不到一個從小打球打了幾十年的人居然會連壘間傳球都投不準。
當時我握在手中的棒球,跟已經拔開安全栓的手榴彈沒兩樣,
投球就好像手榴彈要爆開了,只好急忙往前亂扔。
你絕對想不到那有多痛苦。
我只是想提醒你,在你還有時間的時候趕快練習,
印象中你之前有發過一篇文章,你哥還有回你對吧?
我記得你哥有一句話說的很好,你不能在這篇發文期待大家對你的讚美,
這些都是無意義的。
我想你現在最清楚,你們遇上強隊的落差。
你要記住,你已經高二,在台灣這種體育環境,其實時間不多了。
如果你沒有遇到怪博士給你改造,你該問問自己,剩一年時間你可以進步到什麼樣子?
很快的你就要升上大學,那將會是一個更強的層級,你有把握面對接下來的挑戰嗎?
如今的我已經離開甲組球隊,現在我對於棒球的感覺,就跟當時進入少棒隊一樣,
打棒球對我來說,是很快樂的事情,我不需要在面對成績壓力,以及親友間對我的期待。
聽起來好像很棒的感覺吧?
但你有沒有想過,對於我們這種從小就只有棒球的人生,
一旦離開它,連我都在問我自己,我還會什麼?
現在的我還在找尋未來的路,以前國小國中,同學總是對我說:
『真羨慕你,這麼早就找到未來的路。』
很可惜,我讓自己也讓他們失望了。
最後我想跟你說,千萬別讓自己有遺憾,不要幾年後只能坐在電視機前,
跟自己的兒子臭屁說,要不是因為怎樣怎樣,老爸當年可比他還要強呢!
高二了,快18歲,你也該為自己的未來負責任了。
你說棒球怎麼樣才會變強呢?
不過就是簡單的兩個字,
苦練。
但你能將它徹底執行嗎?
好好加油,
機會永遠是給準備好的人。
祝福你走向你所期待的未來。
※ 引述《sukidesu ()》之銘言:
: 我是秀峰的
: 昨天那位替補的一壘手...
: 我們的打擊...
: 實在是差了很大的距離
: 昨天打完最後一個打席之後
: 眼淚真的差點...差點飆了出來
: 大家...真的都很想贏球
: 不想只是被人賺戰績的
: 結果...
: 還是輸了
: 尤其我們這批二年級的
: 因為這次是全二年級都報到名
: 所以大家也很拼
: 在學校
: 我們這些二年級的平常就很團結
: 說重點
: 我們全隊的打擊...
: 真的太差了...
: 最後一任投手...
: 球也沒很快阿...
: 大概一百三十幾左右
: 可是...
: 為什麼我還是打不到!?
: 我不只想要守備穩...
: 打擊也要好
: 不然枉費了三個教練在教
: 昨天那個界外球
: 我也還真的沒看到欸...
: 天空都藍的沒辦法看清楚
: 不過我應該要接到的...
: 如果因為這樣又失分
: 這就是我的錯了
: 說要把沒比賽的這幾年的份
: 統統打出來...
: 結果...
: 有看到我們比賽的...
: 不好意思了
: 我還吞了兩K
: 我也很對不起我哥
: 我哥跟她女友一起到球場來看我
: 我還表現成那樣
: 不過
: 等我們升上高三
: 我們會試試看創造奇蹟的!!
: 不...
: 不是試試看
: 是!!
: 一定會~!
: 對
: 一定會創造奇蹟的
: 昨天在車上也檢討了一會兒
: 知道錯的要改
: 我覺得很棒
: 這次
: 我不覺得後悔
: 我只覺得遺憾
: 因為...
: 為了這次的比賽
: 大家都盡力了
: 真的跟以前有差
: 現在...
: 只要每天在努力
: 在努力
: 往後的日子裡
: 一定能慢慢追上他們的
: 昨天謝謝大家的觀賞...
: 我們一定會更努力的
: 尤其是打擊
--
起初他們把魔掌伸向共產黨人,我沒有說話,因為我不是共產黨;
接著他們把魔掌伸向社會主義者與貿易公會,我沒有說話,因為我不屬於兩者;
接著他們把魔掌伸向猶太人時,我沒有說話,因為我不是猶太人;
最後,他們把魔掌伸向了我,這時,已經沒有人站起來為我說話了。
--- Martin Niemo"ller http://tinyurl.com/se69b My Blog
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.16.204
推
02/10 12:39, , 1F
02/10 12:39, 1F
推
02/10 12:40, , 2F
02/10 12:40, 2F
→
02/10 12:40, , 3F
02/10 12:40, 3F
推
02/10 12:40, , 4F
02/10 12:40, 4F
推
02/10 12:41, , 5F
02/10 12:41, 5F
推
02/10 12:41, , 6F
02/10 12:41, 6F
→
02/10 12:42, , 7F
02/10 12:42, 7F
推
02/10 12:42, , 8F
02/10 12:42, 8F
推
02/10 12:43, , 9F
02/10 12:43, 9F
推
02/10 12:43, , 10F
02/10 12:43, 10F
推
02/10 12:44, , 11F
02/10 12:44, 11F
推
02/10 12:44, , 12F
02/10 12:44, 12F
推
02/10 12:44, , 13F
02/10 12:44, 13F
推
02/10 12:44, , 14F
02/10 12:44, 14F
推
02/10 12:45, , 15F
02/10 12:45, 15F
投球失意症這種東西如果不是當事人,實在是難以體會。
加上我的優勢就是球速跟控球,結果最優勢的東西突然間不會了,
叫我怎麼混。不能以張誌家作為例子,他是天才。
據我所知,誠泰的田家安還有李國慶等等都是得到投球失意。當然還有很多...。
推
02/10 12:45, , 16F
02/10 12:45, 16F
推
02/10 12:46, , 17F
02/10 12:46, 17F
→
02/10 12:46, , 18F
02/10 12:46, 18F
※ 編輯: superkobe 來自: 114.44.16.204 (02/10 12:49)
推
02/10 12:46, , 19F
02/10 12:46, 19F
推
02/10 12:46, , 20F
02/10 12:46, 20F
推
02/10 12:47, , 21F
02/10 12:47, 21F
推
02/10 12:49, , 22F
02/10 12:49, 22F
推
02/10 12:49, , 23F
02/10 12:49, 23F
推
02/10 12:51, , 24F
02/10 12:51, 24F
→
02/10 12:52, , 25F
02/10 12:52, 25F
推
02/10 12:52, , 26F
02/10 12:52, 26F
→
02/10 12:53, , 27F
02/10 12:53, 27F
推
02/10 12:57, , 28F
02/10 12:57, 28F
→
02/10 12:58, , 29F
02/10 12:58, 29F
推
02/10 12:58, , 30F
02/10 12:58, 30F
推
02/10 12:59, , 31F
02/10 12:59, 31F
推
02/10 12:59, , 32F
02/10 12:59, 32F
推
02/10 13:03, , 33F
02/10 13:03, 33F
歡迎亂轉。
推
02/10 13:11, , 34F
02/10 13:11, 34F
推
02/10 13:12, , 35F
02/10 13:12, 35F
推
02/10 13:12, , 36F
02/10 13:12, 36F
還有 43 則推文
還有 5 段內文
推
02/10 16:04, , 80F
02/10 16:04, 80F
推
02/10 16:16, , 81F
02/10 16:16, 81F
推
02/10 16:22, , 82F
02/10 16:22, 82F
推
02/10 16:30, , 83F
02/10 16:30, 83F
推
02/10 16:40, , 84F
02/10 16:40, 84F
推
02/10 16:56, , 85F
02/10 16:56, 85F
推
02/10 17:03, , 86F
02/10 17:03, 86F
推
02/10 17:07, , 87F
02/10 17:07, 87F
推
02/10 17:10, , 88F
02/10 17:10, 88F
推
02/10 17:16, , 89F
02/10 17:16, 89F
推
02/10 17:22, , 90F
02/10 17:22, 90F
推
02/10 17:27, , 91F
02/10 17:27, 91F
推
02/10 17:39, , 92F
02/10 17:39, 92F
→
02/10 17:39, , 93F
02/10 17:39, 93F
推
02/10 17:39, , 94F
02/10 17:39, 94F
推
02/10 17:56, , 95F
02/10 17:56, 95F
推
02/10 17:58, , 96F
02/10 17:58, 96F
推
02/10 17:59, , 97F
02/10 17:59, 97F
推
02/10 18:10, , 98F
02/10 18:10, 98F
推
02/10 18:23, , 99F
02/10 18:23, 99F
推
02/10 19:01, , 100F
02/10 19:01, 100F
推
02/10 19:09, , 101F
02/10 19:09, 101F
推
02/10 19:19, , 102F
02/10 19:19, 102F
推
02/10 19:27, , 103F
02/10 19:27, 103F
推
02/10 19:32, , 104F
02/10 19:32, 104F
推
02/10 20:11, , 105F
02/10 20:11, 105F
推
02/10 20:19, , 106F
02/10 20:19, 106F
推
02/10 20:20, , 107F
02/10 20:20, 107F
推
02/10 20:35, , 108F
02/10 20:35, 108F
推
02/10 20:36, , 109F
02/10 20:36, 109F
推
02/10 21:53, , 110F
02/10 21:53, 110F
推
02/10 22:42, , 111F
02/10 22:42, 111F
推
02/10 22:43, , 112F
02/10 22:43, 112F
推
02/11 03:17, , 113F
02/11 03:17, 113F
推
02/11 14:22, , 114F
02/11 14:22, 114F
推
02/11 18:35, , 115F
02/11 18:35, 115F
推
02/12 00:48, , 116F
02/12 00:48, 116F
推
02/12 06:10, , 117F
02/12 06:10, 117F
推
08/13 03:28, , 118F
08/13 03:28, 118F
※ oisan:轉錄至看板 Test 02/16 00:25
討論串 (同標題文章)