[心得] 很妙的高山開戶體驗消失
這是昨晚打的 我儘量排除誇大描述的還原現場情況:
我和先生早上11點半左右到高山台北分行。 叫號櫃臺是一位男行員 (下稱男)。
他說因爲我們戶籍地和居住地不一樣,需要帶通訊地址的証明。我們希望今天能辦好,就
回家拿租約和以前的銀行信件。
再次到分行已經是中午12點。叫號大概等15分鐘吧
先生是剛剛那位男行員幫忙辦理的。男行員問一下開戶原因就開始處理了。
而我則坐隔壁,面對著另一位女行員(下稱女)
女行員:請問是什麼原因要開戶呢?
我:主要是儲蓄和可能之後會買外幣
女:那儲蓄的話為什麼要選我們銀行呢 其他也可以啊
我:還有就是玉山和街口最近剛好有優惠 所以想趁現在辦一辦
女:可是街口的話應該有其他家銀行也可以 為什麼要辦我們家的呢
我:其他家有配合的銀行帳戶我只有王道銀行 。而且街口只是其中一誘因 我想開個儲蓄
帳戶不行嗎
女:只想儲蓄的話...(搖頭)
我:我之後想買外幣 這也是一個原因啊
接下來就變成‘街口可以綁其他卡,可以用別家銀行’ 和 ‘我就想個辦玉山的活存來綁
街口和外幣帳戶 為什麼不行呢’的鬼打牆
好幾十分鐘後 她有1(還2次?)拿著我的申請表走到跟坐在後面的行員交談。
聽不太到說話內容,但好像,只是好像,她又是只針對街口優惠來講。
女行員回來: 我可以把你的資料送到總行審核,待審核過了後再通知你來開戶。
我:那要多久呢
這邊忘記她回一星期還是等電話通知
我想了想,深深覺得她就只是不想辦嘛
os:’等我們通知‘ 這句很玄 。我怕她根本連送件都不會送
從開始一直到這時候,男行員都在隔壁幫我先生辦理,跟他拿印章什麼的,感覺滿順利。
所以我問:我就不懂,為什麼他(男行員)都已經在幫我先生開戶了,你還要一直刁難我
?
女:我不是在刁難你...
她示意男行員到後面,再和另一位maybe是主管的一起討論。
一樣,我聽不清楚他們的討論,但猜又只繞著街口講 唉
但回來後女行員坐下好像有開始輸入資料...那位主管也走過來。
主管:街口那個優惠很多嗎?你也應該可以用信用卡驗證啊
我:我就不想綁信用卡。而且為什麼你們要一直要戳著街口講?街口那個優惠真的不多,
真的不多,那確實是一個誘引讓我來玉山辦,但我也想開個活存和外幣戶口啊
主管就走開了。
女:那開外幣戶口今天需要買100美元等值的外幣喔
本來沒想要今天就要買 但看了看今天匯率其實還是不錯的
其間我稍有抗議為什麼一定要現在買
女:你現在買了我才能幫你打簿子啊
os:這算什麼理由?
我:那邊有機器我買之後自己打就好啦
女行員:你不是要買外幣嗎?
我:我是啊 但為什麼一定要現在買
不然我回去今天之內買也可以吧
女行員有再堅持一下 ,其實我也覺得匯率不錯就還是買了 。只是看過網上不少外幣0元
開戶的,覺得是否要當場買像是看行員心情。(抗議是有點鬥氣)
而且我非常懷疑先生本來是沒被要求買外幣的 。是我說了’為什麼我先生都已經在辦了
,你還要在那邊刁難我‘ 後,他才也被要求的。
(那位幫忙的男行員,搬你出來真的不好意思)
很納悶行員為何如此不願意幫我開戶,不斷建議到其他銀行辦。除了怕洗錢,我隱約覺得
看人看心情的因素也很高。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.194.33
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Bank_Service/M.1518575392.A.442.html
→
02/14 10:41, , 1F
02/14 10:41, 1F
推
02/14 10:41, , 2F
02/14 10:41, 2F
→
02/14 10:41, , 3F
02/14 10:41, 3F
→
02/14 10:41, , 4F
02/14 10:41, 4F
→
02/14 10:41, , 5F
02/14 10:41, 5F
→
02/14 10:41, , 6F
02/14 10:41, 6F
→
02/14 10:41, , 7F
02/14 10:41, 7F
→
02/14 10:41, , 8F
02/14 10:41, 8F
我先生的情況和你差不多 我長得滿甜的啊 可能剛好遇到那女行員吧
推
02/14 11:03, , 9F
02/14 11:03, 9F
因為之前國泰 HSBC開戶都超順利 這次的故事教訓我確實應該先多爬文再去跟行員交手
推
02/14 11:19, , 10F
02/14 11:19, 10F
推
02/14 11:26, , 11F
02/14 11:26, 11F
→
02/14 11:27, , 12F
02/14 11:27, 12F
網銀不開我不行
推
02/14 11:27, , 13F
02/14 11:27, 13F
→
02/14 11:27, , 14F
02/14 11:27, 14F
推
02/14 11:30, , 15F
02/14 11:30, 15F
推
02/14 11:53, , 16F
02/14 11:53, 16F
→
02/14 12:08, , 17F
02/14 12:08, 17F
謝啦
※ 編輯: nickelparis (220.136.194.33), 02/14/2018 12:15:01
推
02/14 12:14, , 18F
02/14 12:14, 18F
→
02/14 12:14, , 19F
02/14 12:14, 19F
→
02/14 12:14, , 20F
02/14 12:14, 20F
我見識少。申請書上有一欗填‘認識的政治人物,我有笑出來
推
02/14 12:19, , 21F
02/14 12:19, 21F
早知道就...
→
02/14 12:21, , 22F
02/14 12:21, 22F
→
02/14 12:21, , 23F
02/14 12:21, 23F
請問意思是...我昨天現場買是有幫她做業績?
→
02/14 12:24, , 24F
02/14 12:24, 24F
→
02/14 12:25, , 25F
02/14 12:25, 25F
對啊 為什麼要我現場立刻一定要呢
推
02/14 12:33, , 26F
02/14 12:33, 26F
美金匯率還可以
→
02/14 12:33, , 27F
02/14 12:33, 27F
→
02/14 12:34, , 28F
02/14 12:34, 28F
→
02/14 12:34, , 29F
02/14 12:34, 29F
→
02/14 12:34, , 30F
02/14 12:34, 30F
還有 93 則推文
還有 10 段內文
推
02/15 15:11, , 124F
02/15 15:11, 124F
推
02/15 16:35, , 125F
02/15 16:35, 125F
※ 編輯: nickelparis (110.28.166.15), 02/15/2018 18:49:47
※ 編輯: nickelparis (110.28.166.15), 02/15/2018 18:51:36
推
02/15 20:14, , 126F
02/15 20:14, 126F
→
02/15 23:25, , 127F
02/15 23:25, 127F
→
02/15 23:26, , 128F
02/15 23:26, 128F
→
02/15 23:26, , 129F
02/15 23:26, 129F
→
02/15 23:27, , 130F
02/15 23:27, 130F
→
02/15 23:28, , 131F
02/15 23:28, 131F
→
02/15 23:39, , 132F
02/15 23:39, 132F
→
02/15 23:40, , 133F
02/15 23:40, 133F
→
02/15 23:41, , 134F
02/15 23:41, 134F
謝謝您 下次用這方法省麻煩 請問講投資外幣嗎
※ 編輯: nickelparis (110.28.166.15), 02/16/2018 00:00:31
→
02/16 00:19, , 135F
02/16 00:19, 135F
→
02/16 00:21, , 136F
02/16 00:21, 136F
→
02/16 00:21, , 137F
02/16 00:21, 137F
→
02/16 00:34, , 138F
02/16 00:34, 138F
→
02/16 00:35, , 139F
02/16 00:35, 139F
→
02/16 00:36, , 140F
02/16 00:36, 140F
→
02/16 00:37, , 141F
02/16 00:37, 141F
→
02/16 00:38, , 142F
02/16 00:38, 142F
推
02/16 17:01, , 143F
02/16 17:01, 143F
推
02/17 00:13, , 144F
02/17 00:13, 144F
→
02/17 00:13, , 145F
02/17 00:13, 145F
→
02/17 00:33, , 146F
02/17 00:33, 146F
→
02/17 07:42, , 147F
02/17 07:42, 147F
→
02/17 09:43, , 148F
02/17 09:43, 148F
→
02/17 12:07, , 149F
02/17 12:07, 149F
→
02/17 12:07, , 150F
02/17 12:07, 150F
→
02/17 15:50, , 151F
02/17 15:50, 151F
→
02/17 15:50, , 152F
02/17 15:50, 152F
推
02/17 19:21, , 153F
02/17 19:21, 153F
→
02/17 19:21, , 154F
02/17 19:21, 154F
推
02/17 20:30, , 155F
02/17 20:30, 155F
推
02/17 20:36, , 156F
02/17 20:36, 156F
推
02/19 14:58, , 157F
02/19 14:58, 157F
→
02/19 14:59, , 158F
02/19 14:59, 158F
→
02/19 14:59, , 159F
02/19 14:59, 159F
→
02/19 15:01, , 160F
02/19 15:01, 160F
→
02/19 15:02, , 161F
02/19 15:02, 161F