Re: [心得] 請問該轉學嗎
女兒要上幼兒園了,這段時間我也針對這個議題找了很多資料,
基本結論如下(如果有不同意見或說法也請提出,歡迎大家多多討論):
一、雙語是很重要的刺激
不同的語言,代表的是不同的思維架構與模式。越多種語言,在孩子心中植入的思維模型
會不一樣,所以雙語對於孩子的發展是相當好的刺激。
二、雙語包括方言
就是台語/客語/原住民語/新住民語。
三、語言根基於生活
沒有生活環境,語言是很難成立的。學齡前的孩子要學會語言,最重要的還是來自於身邊
的人(父母及主要照顧者)可以跟他說該種語言。
四、雙語/全美(全台?全客?全原住民?全新住民?)的可行性
在於能不能在生活中用非中文的語言跟孩子對話。而如果家中的主要語言不是中文,也不
用為了孩子刻意說中文。中文讓他在學校的環境中學習就好了。
順帶一提,中文的圖象化跟英文的符號化在腦袋中是不同體系的東西,所以,也可能會看
到對於中文有學習障礙但對於應該沒有(或反之)。
五、語言遲緩
一律講中文。學校也是選擇沒有外文的學校。
六、學齡後的英文學習
也就是母語要先學好,才能夠有效率的學其它語言。
在之前所有語言根基於生活的說法,也就是將雙語都當成母語,所以這要回歸的是要讓語
言成為母語的條件是什麼。
嗯,生活化。在學齡前沒有辦法生活化,就沒有條件談雙語。
--
我正百無聊賴,你正美麗。
(妳是朵待沽的玫瑰,而我是怕痛的行者)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.219.187 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BabyMother/M.1716603315.A.F42.html
※ 編輯: DAKOU (114.45.219.187 臺灣), 05/25/2024 10:16:22
推
05/25 12:07,
1月前
, 1F
05/25 12:07, 1F
推
05/25 12:14,
1月前
, 2F
05/25 12:14, 2F
推
05/25 12:58,
1月前
, 3F
05/25 12:58, 3F
→
05/25 12:58,
1月前
, 4F
05/25 12:58, 4F
推
05/25 15:39,
4周前
, 5F
05/25 15:39, 5F
→
05/25 15:39,
4周前
, 6F
05/25 15:39, 6F
→
05/25 15:58,
4周前
, 7F
05/25 15:58, 7F
→
05/25 15:58,
4周前
, 8F
05/25 15:58, 8F
https://onyourpsy.com/01211-2/
Quote一段:
換位思考,即是諮商領域中的同理心(Empathy),透過設身處地理解對方,進而能夠瞭
解對方的確切需求,而達到有效的溝通與理解。姚與馬克曼[8]最近的研究指出,讓孩童
在多語言環境(含地方方言),能讓孩子充分理解別人在語言中所欲表達的觀點。
我們討論的是科學,語言學是人文學科,這些擁有不同定義與範疇。
※ 編輯: DAKOU (114.45.219.187 臺灣), 05/25/2024 16:13:33
推
05/25 16:48,
4周前
, 9F
05/25 16:48, 9F
→
05/25 16:48,
4周前
, 10F
05/25 16:48, 10F
→
05/25 16:54,
4周前
, 11F
05/25 16:54, 11F
→
05/25 16:54,
4周前
, 12F
05/25 16:54, 12F
→
05/25 16:54,
4周前
, 13F
05/25 16:54, 13F
→
05/25 16:54,
4周前
, 14F
05/25 16:54, 14F
→
05/25 16:54,
4周前
, 15F
05/25 16:54, 15F
中/英文與中/台語(或其他方言)在同理心的培養或是其他科學的差異是否有同等效益,
實際答案是不知道,畢竟文中引用的文獻是外文,
比較的也不是中/英與中/台(等方言)。
當然原文討論的是中/英文,但我把其他語言拉進來談,
是要告訴收到訊息的家長不要焦慮,如果目的是要培養多語言的效應,
英語(或其他國家的語言)環境不是要件上的必然,我也曾經有這個迷思而被點醒過。
但這個在結論上不應該是認不認同的問題,而是實驗怎麼呈現與解讀的問題。
就實際面來看,這反而是定數,對於多語言,在生活中有環境就多努力,
或者你也不用努力,那就是生活的一部分。
我女兒混血的同學,英文比我好,中文比他美國人的爸爸好。這就是他生活的一部分。
家中沒有環境就好好放寬心,等學齡後再來煩惱。
畢竟雙語或全美的幼兒園,如果沒有家中環境的支持,
就結論上而言,對於語言學習是沒有幫助的。
※ 編輯: DAKOU (114.45.219.187 臺灣), 05/25/2024 17:53:57
→
05/25 17:47,
4周前
, 16F
05/25 17:47, 16F
→
05/25 17:47,
4周前
, 17F
05/25 17:47, 17F
→
05/25 17:47,
4周前
, 18F
05/25 17:47, 18F
→
05/25 17:47,
4周前
, 19F
05/25 17:47, 19F
我個人覺得這樣也很好:)
※ 編輯: DAKOU (114.45.219.187 臺灣), 05/25/2024 17:55:43
推
05/27 00:09,
4周前
, 20F
05/27 00:09, 20F
→
05/27 00:09,
4周前
, 21F
05/27 00:09, 21F
推
05/27 18:56,
3周前
, 22F
05/27 18:56, 22F
→
05/27 18:56,
3周前
, 23F
05/27 18:56, 23F
→
05/27 18:56,
3周前
, 24F
05/27 18:56, 24F
→
05/27 18:56,
3周前
, 25F
05/27 18:56, 25F
討論串 (同標題文章)