Re: [寶寶] 大家都有幫小寶貝取英文名字嗎?

看板BabyMother作者 (帳號已死)時間4年前 (2019/08/25 11:07), 4年前編輯推噓113(1185259)
留言382則, 106人參與, 4年前最新討論串2/6 (看更多)
雖然跟媽寶版比較無關 可是有感而發 --- "為什麼你們華人都喜歡另外取一個英文名字?" "不喜歡父母給你的名字嗎?" --- *註: 我發現美國人比我們想像中的更重視"父母給的名字" 認為那是你來到世界上父母給你的第一個珍貴禮物 這是我在美國工作時最常被問的問題 想想也是 所以後來我就都用自己的中文名字音譯了 不取英文名字了 是因為中文名字太難唸 所以要取英文名字? 看看那精美的俄羅斯阿拉伯印度的人名.....隨便都比我們中文兩音節多 人家到國外也都是很自在地用自己的原名 日本韓國人也是用自己的原名音譯 只有華人特別喜歡另取外國名字 方便外國人記住你啦! 我曾經用這理由回答外國人 對方回答 不覺得對方無法記住你的名字是他的失禮嗎? 為什麼要因為對方的失禮另外想一個名字給他記呢? 你會因為學校的老師上課記不住你的名字就改好記的中文名字嗎? 如果不會 為什麼會因為"方便外籍英文老師記憶"而另外取一個名字呢? 供參考 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.120.134.162 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BabyMother/M.1566702479.A.C2B.html

08/25 11:11, 4年前 , 1F
08/25 11:11, 1F

08/25 11:12, 4年前 , 2F
我在美國唸書時,看到的現象跟妳講的一樣,畢業回
08/25 11:12, 2F

08/25 11:12, 4年前 , 3F
來工作後就決定用自己原名音譯,目前沒遇過業務上
08/25 11:12, 3F

08/25 11:12, 4年前 , 4F
往來的外國人記不住我的名字
08/25 11:12, 4F
對阿 我小時候也是有外國名字 到美國工作時決定放棄外國名字 我小孩也不取外國名字 直接中文英譯 我華人我驕傲我珍惜跟我一輩子的名字

08/25 11:15, 4年前 , 5F
推 國外就是這樣 我在國外也使用中文名字 他們反而
08/25 11:15, 5F

08/25 11:15, 4年前 , 6F
記不住額外的英文名字 因為那也不是正式文件上的名
08/25 11:15, 6F

08/25 11:15, 4年前 , 7F
08/25 11:15, 7F

08/25 11:16, 4年前 , 8F
上幼兒園的話 也可以用直接音譯嗎
08/25 11:16, 8F

08/25 11:17, 4年前 , 9F
推!工作時候也常被公司要求取英文名字,但我還是用
08/25 11:17, 9F

08/25 11:17, 4年前 , 10F
自己中文名音譯
08/25 11:17, 10F

08/25 11:18, 4年前 , 11F
幼稚園可以啊!我兒子就是直接給他音譯喔!
08/25 11:18, 11F

08/25 11:21, 4年前 , 12F
我自己的解讀是華文人本來就有多名的傳統,家裡叫一
08/25 11:21, 12F

08/25 11:21, 4年前 , 13F
個,學校老師取一個,成年自己又可以取好多「號」,
08/25 11:21, 13F

08/25 11:21, 4年前 , 14F
過世了還有「諡」;英文名字只是我在英語世界行走時
08/25 11:21, 14F

08/25 11:21, 4年前 , 15F
的自號而已,是我的文化,不是對方的XD
08/25 11:21, 15F

08/25 11:28, 4年前 , 16F
可是有些美國人來台工作也取了中文名字,像薄瑞光、
08/25 11:28, 16F

08/25 11:29, 4年前 , 17F
這個多名的傳統現場除了英文名字外,其他還有人在
08/25 11:29, 17F

08/25 11:29, 4年前 , 18F
用嗎?這是自我催眠吧
08/25 11:29, 18F

08/25 11:29, 4年前 , 19F
*現在
08/25 11:29, 19F

08/25 11:29, 4年前 , 20F
司徒文這些的(美國在臺協會的),或像Rosamund Pike
08/25 11:29, 20F

08/25 11:30, 4年前 , 21F
有在學中文,她考慮音+意幫自己取了斐淳華這個中文
08/25 11:30, 21F

08/25 11:31, 4年前 , 22F
名,所以反向過來的也是有吧,那些人也不是不珍惜他
08/25 11:31, 22F

08/25 11:31, 4年前 , 23F
們原本的英文名阿
08/25 11:31, 23F
當然現在也很多外國文學中文之後取一個中文名字, 但像司徒文薄瑞光這些中文名字比較像是英文名字"中譯" 如同我們中文名字的"英譯" 就像我們不會要外國人唸李(ㄌ一ˇ )白(ㄅㄞˊ ), 我們會轉成Li Bai, (中文名字英譯), 但不會跟另外取一個像是 David Li, 然後跟外國人說這是我國偉大詩人... 況且說真的 我覺得薄瑞光這些官員是因為職務上的"政治"因素需要居多

08/25 11:39, 4年前 , 24F
工作上遇到的印度人後來大家只叫前兩個音節,遇到看
08/25 11:39, 24F

08/25 11:39, 4年前 , 25F
不出來怎麼唸的東歐姓氏又重名的直接只念字首的 Dav
08/25 11:39, 25F

08/25 11:39, 4年前 , 26F
id S之類的,用中文名字通常最後也是變成叫兩個字的
08/25 11:39, 26F

08/25 11:39, 4年前 , 27F
字首 JZ HJ 這樣叫,不然他們唸起來也是怪腔怪調的
08/25 11:39, 27F
對阿 所以我前面才說 中文兩個音節對於外國人來說 哪有甚麼難念跟不好記的 中文名字已經是各國人名中音節最少最好記的之一了

08/25 11:44, 4年前 , 28F
我只是要表達反向的也有啦,不見得就是不珍惜原本名
08/25 11:44, 28F

08/25 11:44, 4年前 , 29F
我覺得另取或直接用原本的名字發音都可以
08/25 11:44, 29F

08/25 11:46, 4年前 , 30F
完全同意,所以小孩最近上幼兒園說要英文名字我就
08/25 11:46, 30F

08/25 11:46, 4年前 , 31F
直接給老師音譯的
08/25 11:46, 31F

08/25 11:50, 4年前 , 32F
我有同事也是羅馬拼音,但是完全不是中文念法,還變
08/25 11:50, 32F

08/25 11:50, 4年前 , 33F
奇怪的發音。還是說三聲發ㄧ聲也可以嗎?
08/25 11:50, 33F

08/25 11:57, 4年前 , 34F
完全同意你,我都用直接使用中文名音譯
08/25 11:57, 34F

08/25 11:57, 4年前 , 35F
因為這是台灣 就做台灣人做的事 一點也不奇怪
08/25 11:57, 35F

08/25 12:01, 4年前 , 36F
印度人也有取英文名的喔!女兒有個同學叫popo,我以
08/25 12:01, 36F
還有 306 則推文
還有 2 段內文
08/26 10:57, 4年前 , 343F
上課用學名、但沒想到幼稚園需要英文名,就趕快請英
08/26 10:57, 343F

08/26 10:57, 4年前 , 344F
文老師依孩子自己所愛之意選了一個。華人不是更應寶
08/26 10:57, 344F

08/26 10:58, 4年前 , 345F
愛父母所賜之名,非長輩不可輕易喚之嗎?用不同稱呼
08/26 10:58, 345F

08/26 10:59, 4年前 , 346F
來區分親友族群,以及將來真正上學後的各時期同學友
08/26 10:59, 346F

08/26 10:59, 4年前 , 347F
人,我覺得很好也很有趣啊。
08/26 10:59, 347F

08/26 12:41, 4年前 , 348F
因為大家的中文直議名聽起來都很像啊.分不出是誰..
08/26 12:41, 348F

08/26 12:42, 4年前 , 349F
當學生就會碰到這困擾,尤其華人多的學校.
08/26 12:42, 349F

08/26 12:44, 4年前 , 350F
我很少碰到別人要問中文直譯名,環境不同感受不同
08/26 12:44, 350F

08/26 12:45, 4年前 , 351F
在學校會想問中文名的,大部分是聽的懂中文的華人
08/26 12:45, 351F

08/26 12:50, 4年前 , 352F
從沒問過是因為不喜歡中文名所以另取英文名,怪問題
08/26 12:50, 352F

08/26 12:52, 4年前 , 353F
問你這種問題的人有點沒禮貌,不要理他這爛問題
08/26 12:52, 353F

08/26 13:18, 4年前 , 354F
噓一下
08/26 13:18, 354F

08/26 13:18, 4年前 , 355F
按錯靠
08/26 13:18, 355F

08/26 13:28, 4年前 , 356F
噓噓
08/26 13:28, 356F

08/26 13:52, 4年前 , 357F
明明是外國人失禮,卻反過來覺得是自己的文化不對..
08/26 13:52, 357F

08/26 13:52, 4年前 , 358F
..
08/26 13:52, 358F

08/26 14:14, 4年前 , 359F
自卑感吧 被歧視而不自知QQ
08/26 14:14, 359F

08/26 14:18, 4年前 , 360F
取個英文別名不就台灣文化的一部分,從小時候英語班
08/26 14:18, 360F

08/26 14:18, 4年前 , 361F
到學生打工到出社會工作,我都碰到必須使用英文名字
08/26 14:18, 361F

08/26 14:18, 4年前 , 362F
啊,這還需要解釋?
08/26 14:18, 362F

08/26 16:20, 4年前 , 363F
不好意思,我也不覺得自己是華人。
08/26 16:20, 363F

08/26 17:27, 4年前 , 364F
嘿嘿
08/26 17:27, 364F

08/26 19:12, 4年前 , 365F
推makio大,被歧視還覺得對方說得好有道理
08/26 19:12, 365F

08/26 20:59, 4年前 , 366F
我一開始用音譯,但我的名字實在太難發音,結果沒有
08/26 20:59, 366F

08/26 20:59, 4年前 , 367F
一個美國人能正確發音,我就是太珍愛父母給的中文名
08/26 20:59, 367F

08/26 20:59, 4年前 , 368F
,無法接受被唸成其他奇怪的音,每次聽到都有點生氣
08/26 20:59, 368F

08/26 20:59, 4年前 , 369F
,反而乾脆不要讓外國人勉強叫我中文名
08/26 20:59, 369F

08/26 23:31, 4年前 , 370F
我被問過耶 但對方是回我說他覺得名子應該是要自己
08/26 23:31, 370F

08/26 23:31, 4年前 , 371F
喜歡、或是自己取自己喜歡的名子
08/26 23:31, 371F

08/26 23:32, 4年前 , 372F
不喜歡父母給的名子的話為什麼還要繼續用 換成新的
08/26 23:32, 372F

08/26 23:32, 4年前 , 373F
不是很好嗎
08/26 23:32, 373F

08/27 07:58, 4年前 , 374F
還好我工作的地方不用英文名字。小孩的英文名字是
08/27 07:58, 374F

08/27 07:58, 4年前 , 375F
中文音譯,為的是讓他熟悉護照名字拼法,畢竟那是官
08/27 07:58, 375F

08/27 07:58, 4年前 , 376F
方正式文件用的。長大他要自己取什麼英文名字就不是
08/27 07:58, 376F

08/27 07:58, 4年前 , 377F
我能管的了~
08/27 07:58, 377F

08/27 17:22, 4年前 , 378F
還是很多人有取小名吧!我兒子的小名跟真實姓名就沒
08/27 17:22, 378F

08/27 17:22, 4年前 , 379F
什麼關係啊,不能說已經沒有在很多名字了
08/27 17:22, 379F

08/27 17:24, 4年前 , 380F
我也認識有人在外走跳的姓名跟身分證不一樣的
08/27 17:24, 380F

08/27 21:33, 4年前 , 381F
不會啊,外國人唸我的名字就是很難發音跟悲劇,我訢
08/27 21:33, 381F

08/27 21:33, 4年前 , 382F
不要互相折磨
08/27 21:33, 382F
文章代碼(AID): #1TOVkFmh (BabyMother)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1TOVkFmh (BabyMother)