Re: [寶寶] 小孩美語基礎
比起小朋友的美語基礎好不好
我更害怕他們的中文基礎好不好
自己是中文系出身
有一陣子在當國小國中的作文老師
天阿改他們的作文根本就是折磨
國小高年級
還需要老師在課堂上慢慢引導
才能完整的寫出一個長句子
就算請他用說的
也是講得零零落落
語言是工具的一種
使用時應該要能好好的表達出意思
如果孩子連自己的母語都用得不好
除非帶孩子移民 把外語直接洗成母語
不然我們無法預測講不好中文會給孩子未來的人生帶來什麼障礙
我自己是大學時代開始對日文有興趣
自學+日本遊學 雖然只考上二級
好歹現在的工作也是會用上日文混口飯吃
真正需要用到外語時 不管幾歲學都不嫌晚
重點是不能因為多種語言交雜
反而破壞孩子的思考模式跟語言的本能
如果爸媽本身就是使用者就算了
(像不少家庭是國台語混用 也沒問題啊)
如果硬送全美語幼兒園
結果揠苗助長不是很可怕嗎?
我不太懂這方面是否有論文或研究指出不會有影響
若有的話還請各位不吝提出
媽媽為了孩子的教育真的操碎了心啊...
補充
不是說英文好中文就一定會不好
而是在中文基礎都還不穩之前
學英文 甚至全美語真的沒問題嗎…?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.123.238
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BabyMother/M.1499847202.A.6C8.html
推
07/12 16:16, , 1F
07/12 16:16, 1F
→
07/12 16:16, , 2F
07/12 16:16, 2F
推
07/12 16:34, , 3F
07/12 16:34, 3F
→
07/12 16:34, , 4F
07/12 16:34, 4F
推
07/12 16:37, , 5F
07/12 16:37, 5F
推
07/12 16:45, , 6F
07/12 16:45, 6F
推
07/12 16:51, , 7F
07/12 16:51, 7F
→
07/12 16:51, , 8F
07/12 16:51, 8F
推
07/12 16:51, , 9F
07/12 16:51, 9F
→
07/12 16:52, , 10F
07/12 16:52, 10F
→
07/12 16:52, , 11F
07/12 16:52, 11F
推
07/12 17:29, , 12F
07/12 17:29, 12F
→
07/12 17:29, , 13F
07/12 17:29, 13F
推
07/12 17:30, , 14F
07/12 17:30, 14F
推
07/12 17:41, , 15F
07/12 17:41, 15F
→
07/12 17:41, , 16F
07/12 17:41, 16F
→
07/12 17:41, , 17F
07/12 17:41, 17F
→
07/12 17:58, , 18F
07/12 17:58, 18F
推
07/12 18:11, , 19F
07/12 18:11, 19F
→
07/12 18:11, , 20F
07/12 18:11, 20F
推
07/12 18:13, , 21F
07/12 18:13, 21F
推
07/12 18:33, , 22F
07/12 18:33, 22F
→
07/12 18:33, , 23F
07/12 18:33, 23F
→
07/12 18:33, , 24F
07/12 18:33, 24F
推
07/12 18:45, , 25F
07/12 18:45, 25F
推
07/12 19:08, , 26F
07/12 19:08, 26F
→
07/12 19:08, , 27F
07/12 19:08, 27F
→
07/12 19:08, , 28F
07/12 19:08, 28F
※ 編輯: mbczzz (36.229.123.238), 07/12/2017 19:29:40
推
07/12 20:18, , 29F
07/12 20:18, 29F
→
07/12 20:18, , 30F
07/12 20:18, 30F
推
07/12 21:03, , 31F
07/12 21:03, 31F
推
07/12 21:24, , 32F
07/12 21:24, 32F
→
07/12 22:00, , 33F
07/12 22:00, 33F
推
07/12 22:37, , 34F
07/12 22:37, 34F
→
07/12 22:37, , 35F
07/12 22:37, 35F
→
07/12 22:37, , 36F
07/12 22:37, 36F
推
07/12 22:40, , 37F
07/12 22:40, 37F
→
07/12 22:40, , 38F
07/12 22:40, 38F
→
07/12 22:40, , 39F
07/12 22:40, 39F
→
07/12 22:40, , 40F
07/12 22:40, 40F
→
07/12 22:41, , 41F
07/12 22:41, 41F
→
07/12 22:41, , 42F
07/12 22:41, 42F
→
07/13 12:25, , 43F
07/13 12:25, 43F
→
07/13 12:26, , 44F
07/13 12:26, 44F
→
07/13 12:26, , 45F
07/13 12:26, 45F
推
07/13 14:08, , 46F
07/13 14:08, 46F
推
07/14 00:40, , 47F
07/14 00:40, 47F
→
07/14 00:40, , 48F
07/14 00:40, 48F
討論串 (同標題文章)