[心得] 楊呈偉耶誕百老匯

看板BROADWAY作者 (只問白頭于飛故人相偎)時間14年前 (2009/12/26 12:11), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
昨天第一次去聽 整體來說還不錯 但包括楊呈偉以及女生的聲音 在某階段的中音與低音都會被吃掉 (我坐在四樓) 有時候樂團聲音一大 也會只聽到樂團的聲音 感覺十分可惜 明明很有感染力的歌聲 卻因此無法讓聽歌的情緒獲得連貫 另外 非常喜歡字幕在翻譯時保有的文字優美感 但為什麼字幕常常delay或吐槌 到安可曲時甚至還洩漏下一首安可曲的名稱 在音樂廳與劇院看過多次有字幕的表演 幾乎每次字幕都會有吐槌 可不可以請他們修正一下 上字幕的時候專心一點呀 不然花大錢請外國表演團體演出 卻因此無法讓表演完整呈現 實在太可惜了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.31.50.1

12/27 01:16, , 1F
放字幕的人員好像都是演出單位的人 應該跟場地比較沒有關係
12/27 01:16, 1F

12/27 11:03, , 2F
真的 字幕超糟糕 嚴重干擾氣氛 人聲也一直被樂團吃掉
12/27 11:03, 2F

12/27 11:04, , 3F
BTW我坐在三樓最前排 還是覺得人聲很小
12/27 11:04, 3F
文章代碼(AID): #1BDOpZDD (BROADWAY)
文章代碼(AID): #1BDOpZDD (BROADWAY)