[翻譯]446翻譯
01
「充滿殺氣的刀刃!!」
獅子河原:我回來了!!
哎呀─實在是的!
您知道嗎!
前陣子電視報導說什麼有益健康的
結果最近蜂蜜都缺貨啊!
所以我騎著腳踏車飆到隔壁兩個小鎮
跑了15家店…
「是否能保護一護…!?」
02
獅子河原:咦?
月島先生?
在上廁所嗎?
上大號?
03
月島:想阻礙我嗎?
銀城
銀城:我們想法相左呢
要我來說的話
礙事的可是你
一護:…銀城…
04
一護:…讓開…!
銀城:…不行
一護:你別多事…
我叫你讓開…!
05
一護:嗚啊…
銀城:你搞不清楚狀況嗎?
我說你現在只會扯後腿
血肉之軀從那高度掉下來
不可能沒事
現在的你
連呼吸都很勉強了吧
你如果死了
我們會很困擾的
給我閉嘴躺在那裡
一護:銀城…………!
06
月島:你真的要和我打?
和我交手
你會死的喔
銀城
銀城:…我們的認知真是
有很大的差異呢…
我們交手
死的會是你吧
07
「BLEACH 446.」
08
「正面交鋒…!!」
「THE DARK BEAT 2」
09
一護:等一下
銀城…!!
我───
10
一護:茶渡…!
茶渡:住手吧
一護…
你應該知道目前
你們實力的差距了…
現在的你
是無法贏過那傢伙的…!
一護:…你是要我
因為這樣就眼睜睜地看他們打嗎…!
要我放過攻擊井上和石田的那傢伙嗎…!
給我放手…!
茶渡:一護!!
11(無)
12
月島:!
銀城:喔喔喔
13(無)
14
銀城:!
月島:真危險呢
那樣肆無忌憚地往大樓劈下去
裡面有人的話要怎麼辦
銀城:用不著你擔心
我特地移動到廢棄大樓…
15
月島:你真是令人難以理解
你的完現術尚未完成
──────
16(無)
17
月島:…剛才和現在
竟然能夠有如此大的改變
真不錯
現在你那力量────
變得和你過去的力量非常相近
雪緒:「入侵者必亡」
18
一護:!!
什麼!?
這是────…
19
月島:…這樣啊
不想讓我接觸未完成的黑崎一護
更別提即將完成時了吧
雪緒
「這能力究竟是…!?」
「446./終 下回,無法忍受一味地受保護的一護將會…!?」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.160.34.122
推
05/01 21:12, , 1F
05/01 21:12, 1F
→
05/01 21:13, , 2F
05/01 21:13, 2F
推
05/01 21:26, , 3F
05/01 21:26, 3F
→
05/01 21:26, , 4F
05/01 21:26, 4F
推
05/01 22:22, , 5F
05/01 22:22, 5F
推
05/01 23:12, , 6F
05/01 23:12, 6F
推
05/01 23:14, , 7F
05/01 23:14, 7F
推
05/01 23:14, , 8F
05/01 23:14, 8F
→
05/01 23:32, , 9F
05/01 23:32, 9F
推
05/01 23:56, , 10F
05/01 23:56, 10F
推
05/02 01:05, , 11F
05/02 01:05, 11F
推
05/02 06:09, , 12F
05/02 06:09, 12F
→
05/02 06:10, , 13F
05/02 06:10, 13F
推
05/02 11:11, , 14F
05/02 11:11, 14F
推
05/02 12:32, , 15F
05/02 12:32, 15F
推
05/02 19:19, , 16F
05/02 19:19, 16F
推
05/02 20:53, , 17F
05/02 20:53, 17F
推
05/02 21:07, , 18F
05/02 21:07, 18F
→
05/03 11:51, , 19F
05/03 11:51, 19F
推
05/03 22:18, , 20F
05/03 22:18, 20F
討論串 (同標題文章)