[翻譯]356翻譯

看板BLEACH作者 (多鳴)時間15年前 (2009/05/08 16:54), 編輯推噓34(34019)
留言53則, 36人參與, 最新討論串1/5 (看更多)
00 「激烈戰鬥展開新的局面!!中央彩頁!!」 紅邊黃字:真愜意 也罷,就盡情享受吧 01 「一擊擊沉…!!」 03 赫麗貝兒:接下來是你 我要替那3人報仇 05 赫麗貝兒:…這是怎麼一回事 日番谷:我沒想到才一解放 妳攻擊的速度跟射程居然會一口氣提升這麼多 …幸好我有作事前準備 06 日番谷:因為這種騙術只能使用一次 說真的不是被逼到走投無路的話 我是不想用的 …死神的力量 妳可別看走眼了 10 碎蜂:又來了! 只要是快擊中這傢伙的瞬間 踢擊的速度 就會急遽地變慢— 可… 惡… 11 大前田:隊長!! 碎蜂:別大聲嚷嚷 我沒事 那到底是 怎麼回事…!? 並不是因為被對方靈壓所壓制 才造成我行動遲緩… 而是我自己本身的動作變慢了…! 他能操控重力嗎…? 又或者是 他的能力 能直接對他人的肌肉組織或運動神經動手腳嗎—…!? 拜勒崗:想不透嗎 12 拜勒崗:妳不瞭解我的能力究竟是什麼 因為作不出判斷而迷惘了對吧 十刃 各自主宰一種死的型態 而那是人類致死的10個主因 所以那既是各個十刃的能力 也是十刃的思想 更是十刃的存在理由 13 史塔克=孤獨 赫麗貝兒=犧牲 烏爾奇奧拉=虛無 諾伊特拉=絕望 葛力姆喬=破壞 索馬利=陶醉 薩爾阿波羅=瘋狂 亞羅尼洛=貪欲 牙密=憤怒 14 拜勒崗:而我所象徵的死亡形式 是〝衰老〞 〝衰老〞與〝時間〞密不可分 是最為強大也最具絕對性的 這是阻擋在所有存在面前的死亡之力 看吧 15 碎蜂:什麼時候—! 拜勒崗:只要像這樣 想著某個目的並接觸妳 也能只讓妳的骨頭邁向〝衰老〞一途 ‧‧‧‧‧‧ 16 碎蜂:斷了— 這怎麼………… 可能…! 拜勒崗:還不懂嗎 死就是這麼一回事 然後 從現在開始 直到戰鬥結束那一刻為止 妳的腦袋再也無法 理解將要發生的任何一件事 腐朽吧 17 拜勒崗:『髑髏大帝』 19 「就連恐怖也不足以形容!!」 -- The Broken Coda. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.44.136.96

05/08 16:55, , 1F
拜勒崗的歸刃型態好帥=口=!
05/08 16:55, 1F

05/08 16:58, , 2F
又再不想用了...再不用就掛了啦= =
05/08 16:58, 2F

05/08 17:05, , 3F
經典名言"我本來不想用的..." 再度出現 = w =
05/08 17:05, 3F

05/08 17:06, , 4F
唉...失'望再失望
05/08 17:06, 4F

05/08 17:10, , 5F
好久不見的本來不想用
05/08 17:10, 5F

05/08 17:15, , 6F
我真的不想用...久保名言
05/08 17:15, 6F

05/08 17:19, , 7F
日番谷:我是不想用的 碎蜂:又來了!
05/08 17:19, 7F

05/08 17:19, , 8F
久保:我本來不想畫的... 讀者:我本來不想看的...
05/08 17:19, 8F

05/08 17:19, , 9F
...都是傲嬌...
05/08 17:19, 9F

05/08 17:20, , 10F
(其實這兩回真的有比較精彩,格數台詞都變多了XD)
05/08 17:20, 10F

05/08 17:21, , 11F
拜爺是很帥,可是他講的那十個死因我覺得有點牽強附會。
05/08 17:21, 11F

05/08 17:21, , 12F
藍染的發言人:那只是拜勒崗長老個人的解讀,不代表全體破面
05/08 17:21, 12F

05/08 17:22, , 13F
都是這樣認為的。
05/08 17:22, 13F

05/08 17:32, , 14F
Jump: 我本來不想連載的...
05/08 17:32, 14F

05/08 17:51, , 15F
碎蜂快卍解吧 不然還真不知道能期待什麼
05/08 17:51, 15F

05/08 17:53, , 16F
"這是對藍染教義的解釋歧異 跟作者沒有關係!"
05/08 17:53, 16F

05/08 17:56, , 17F
to拜爺 説明乙www
05/08 17:56, 17F

05/08 17:56, , 18F
日番谷:我是不想用的 碎蜂:又來了!
05/08 17:56, 18F

05/08 17:57, , 19F
碎蜂 感覺會靠夜一來救她
05/08 17:57, 19F

05/08 17:57, , 20F
妮露該不會當初就是這樣被踢出十刃的吧 =_=a
05/08 17:57, 20F

05/08 18:02, , 21F
我的小妮露是因為被陰了才被踢出十刃的
05/08 18:02, 21F

05/08 18:07, , 22F
我是不想用的我是不想用的我是不想用的我是不想用的
05/08 18:07, 22F

05/08 18:08, , 23F
還是要鼓勵一下啦 這話比之前好很多了
05/08 18:08, 23F

05/08 18:15, , 24F
日番谷:我本來不想說'我本來不想用"我本來不想卍解"'
05/08 18:15, 24F

05/08 18:32, , 25F
妮露算是失蹤 才從十刃中排除吧..
05/08 18:32, 25F

05/08 18:35, , 26F
依照妮露的實力..最少前5 能否拉下小烏擠4不知道了
05/08 18:35, 26F

05/08 18:53, , 27F
回到隊長這邊的戰場後,連載順位又扶搖直上了!小烏真是挑錯
05/08 18:53, 27F

05/08 18:53, , 28F
對手了!!
05/08 18:53, 28F

05/08 19:09, , 29F
我本來想說碎蜂吐槽真是快準狠的 原來是不同棚阿
05/08 19:09, 29F

05/08 19:10, , 30F
嗯 小烏真的太浪費了 叫個男主角來演臨時的...
05/08 19:10, 30F

05/08 19:10, , 31F
碎蜂代替了讀者們的心聲......
05/08 19:10, 31F

05/08 19:19, , 32F
既然只能用一次 幹嘛講出來...= =
05/08 19:19, 32F

05/08 20:42, , 33F
我懷疑就是大家都那麼愛藏招,屍魂界人間界才會變成這樣
05/08 20:42, 33F

05/08 20:43, , 34F
bala bala ... 我是不想用的. 那就別用阿! /翻桌
05/08 20:43, 34F

05/08 21:10, , 35F
妮露代表的死因是.......巨乳????????
05/08 21:10, 35F

05/08 21:11, , 36F
怎麼沒有人代表傲嬌?? (敲碗)
05/08 21:11, 36F

05/08 21:15, , 37F
赫麗貝兒&妮露 = 鼻血 (流太多而死)
05/08 21:15, 37F

05/08 21:16, , 38F
所以牙密是氣死的...
05/08 21:16, 38F

05/08 21:17, , 39F
那空虛到死 跟 自戀到死 到底是怎樣的死法啊......
05/08 21:17, 39F

05/08 21:59, , 40F
那是人類致死的10個主因....癌症不是第一嗎?
05/08 21:59, 40F

05/08 22:23, , 41F
難怪3刃都是巨乳....專門犧牲人家的子孫來著 -////-
05/08 22:23, 41F

05/08 22:45, , 42F
藍染:所以我還暗藏了代表疾病 飢餓 汙染等的新十刃(捏鼻)
05/08 22:45, 42F

05/08 23:21, , 43F
樓上上 我懂你的意思...會不會有點糟糕 >/////<
05/08 23:21, 43F

05/09 00:09, , 44F
如果十刃是台灣人的話就應該是1.惡性腫瘤2.心臟疾病
05/09 00:09, 44F

05/09 00:09, , 45F
3.腦血管疾病 4.糖尿病 5.意外事故 6.肺炎 7.慢性肝病
05/09 00:09, 45F

05/09 00:09, , 46F
8.腎炎 腎徵候群 腎性病變 9.自殺 10.高血壓疾病...
05/09 00:09, 46F

05/09 00:27, , 47F
樓上,你的十刃好弱...
05/09 00:27, 47F

05/09 09:35, , 48F
樓樓上的十刃才強,拜勒崗要掰至少也掰個有根據的啊...
05/09 09:35, 48F

05/09 09:53, , 49F
久保:我本來不想畫死神的......
05/09 09:53, 49F

05/09 19:46, , 50F
M版主好
05/09 19:46, 50F

05/09 20:41, , 51F
浮竹果然是臥底的 還是第六十刃呢 (被拖走
05/09 20:41, 51F

05/09 23:04, , 52F
M版主設計的第9刃真是強翻了...
05/09 23:04, 52F

05/09 23:06, , 53F
三刃:迸發吧!腦溢血!
05/09 23:06, 53F
文章代碼(AID): #1A0_DO0F (BLEACH)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
翻譯
24
32
完整討論串 (本文為第 1 之 5 篇):
翻譯
34
53
翻譯
24
32
文章代碼(AID): #1A0_DO0F (BLEACH)