Re: [翻譯]311翻譯

看板BLEACH作者 (我要拯救世界)時間16年前 (2008/02/22 21:12), 編輯推噓21(2107)
留言28則, 21人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
: 16 : 劍八:你知道嗎? : 所謂的劍啊 : 兩手握著揮 : 會比單手握著揮 : 還要強喔 : 諾伊特拉:…啥? : …你到底在說什麼啊? : 那種事情… : 我老早就知道了啊!!! 劍八:…你根本就不懂…如果你懂的話就不會一隻手拿一隻鐮刀 諾伊特拉:誰說我不懂(怒) 諾伊特拉說完丟掉手上其他的刀 諾伊特拉:我現在就讓你看看六隻手拿一把刀有多強的威力 接著諾伊特拉六隻手握住鐮刀全力往劍八身上砍去 然後諾伊特拉的手就打結了 劍八勝 不好笑 其實我是想說,諾伊特拉的洞開在那個鳥地方 八成大腦相對也比別人小吧 -- 當壞人很辛苦,當正義的伙伴可是輕鬆多了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.160.180.89

02/22 21:14, , 1F
他只是一隻蟲~~ (  ̄ c ̄)y▂ξ
02/22 21:14, 1F

02/22 21:36, , 2F
看他說的智障話就知道它腦漿早就流光光了
02/22 21:36, 2F

02/22 21:43, , 3F
他是腦袋只有一半沒錯阿 @@
02/22 21:43, 3F

02/22 21:56, , 4F
有笑有推-w-
02/22 21:56, 4F

02/22 22:01, , 5F
XD
02/22 22:01, 5F

02/22 22:10, , 6F
這樣畫也不錯...(毆~
02/22 22:10, 6F

02/22 22:22, , 7F
還蠻好笑的阿XD
02/22 22:22, 7F

02/22 22:25, , 8F
有可能啊 哈哈.~~~
02/22 22:25, 8F

02/22 23:28, , 9F
(拔出六把刀)諾伊特拉:are you ready?
02/22 23:28, 9F

02/22 23:40, , 10F
Piece of cake~
02/22 23:40, 10F

02/22 23:41, , 11F
推樓上
02/22 23:41, 11F

02/23 01:25, , 12F
有道理!XDDDDDDDDDD
02/23 01:25, 12F

02/23 02:33, , 13F
你的版本好看多了 作者實在是...
02/23 02:33, 13F

02/23 09:12, , 14F
諾:看來你真的不懂劍道...(變成12個手, 每個手雙手握住鐮刀)
02/23 09:12, 14F

02/23 09:15, , 15F
藍染:真是熱血阿...竟然可以再虛圈看到他們一起成長....
02/23 09:15, 15F

02/23 09:59, , 16F
我竟然笑了...
02/23 09:59, 16F

02/23 12:07, , 17F
其實光看他六隻手各拿一枝鐮刀,我就已經在想柄這麼長,是
02/23 12:07, 17F

02/23 12:07, , 18F
技術太好都不會卡到嗎?
02/23 12:07, 18F

02/23 12:09, , 19F
破面的解放是回歸原本的樣子,所以鐮刀是他身體的一部分
02/23 12:09, 19F

02/23 12:10, , 20F
所以應該不會卡到吧=3=
02/23 12:10, 20F

02/23 13:17, , 21F
那樣的話,鐮刀會跟他的手一體化才對?目前解放後還拿武器打
02/23 13:17, 21F

02/23 13:17, , 22F
的,好像也就諾跟阿洛尼兩個? 其它都變空手或手部變化
02/23 13:17, 22F

02/23 17:32, , 23F
可是他鐮刀也是從身體生出來的啊
02/23 17:32, 23F

02/23 19:14, , 24F
大便也是從身體出來 但你不會覺得它是身體的一部份
02/23 19:14, 24F

02/23 19:14, , 25F
所以我合理認為 鐮刀是排泄物
02/23 19:14, 25F

02/23 21:59, , 26F
樓上專業...
02/23 21:59, 26F

02/23 23:23, , 27F
樓樓上 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
02/23 23:23, 27F

02/24 00:07, , 28F
我不爭氣的笑了
02/24 00:07, 28F
文章代碼(AID): #17lif1ST (BLEACH)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
翻譯
28
38
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
翻譯
28
38
文章代碼(AID): #17lif1ST (BLEACH)