討論串[情報] 四葉妹妹12集 2013/8/16 出版
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓26(26推 0噓 22→)留言48則,0人參與, 最新作者cismjmgoshr (--???--)時間11年前 (2013/07/26 00:05), 編輯資訊
1
0
4
內容預覽:
金石堂網路書店有消息了. 出版日 2013/08/31. http://www.kingstone.com.tw/book/book_page.asp?kmcode=2019476981803&lid=search&actid=wise(短網址 http://ppt.cc/WELW ). 台灣角川的
(還有291個字)

推噓4(4推 0噓 3→)留言7則,0人參與, 最新作者mstar (Wayne Su)時間10年前 (2013/08/24 19:02), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
翻譯:「竟然有熊呢。」 「灰熊困擾~」. 原文:「くまだって」 「くまったねー」. 熊 熊. 就是拿「こまった」和「くまった」 來開音接近的冷笑話. 困 KOMA 熊 KUMA. 其實惠那之前在祭典那篇也講過冷笑話. 「因為半披所以很 HAPPY」. はっぴ はっぴー. 風香在綾瀨爸登場那一回也講過
(還有91個字)

推噓11(11推 0噓 3→)留言14則,0人參與, 最新作者Thur (めんどくせぇ!)時間10年前 (2013/08/25 22:24), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
趁機丟個有點怪的翻譯討論一下. 1. 在四葉秀她的小相機給虎子看的時候,中文版的對話是. 虎子:哦是玩具照相機 你會用嗎?. 四葉:恩 還可以!. 日文原文是:. "へぇートイカメラか、ちゃんとつかえるのか?". "まあ それなりには”. 我總覺得虎子應該是在問:. "哦是玩具照相機阿 真的能用嗎?
(還有146個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁