Re: [官網] 374374374374374374374
智利猛男 Alexis Sanchez 官網採訪初體驗 http://ppt.cc/YHn~ (內有視頻+原文)
http://ppt.cc/fIBs
Q:歡迎來到兵工廠,加盟這家俱樂部的感覺怎麼樣?
A:我感到非常開心,這支球隊擁有一名關愛球員的教練。我是為冠軍而來的,我會
爭取盡可能大的成就。
Q:你瞭解兵工廠嗎?
A:我知道兵工廠是一家非常關心球員的俱樂部,我在這裡能學到許多東西。兵工廠
是一支非常出色的球隊,這也是我加盟的原因。
Q:你是球隊歷史首位智利球員,你知道這事嗎?你肯定會為此而感到自豪。
A:很高興能成為球隊的第一名智利球員,我希望能與兵工廠一起取得好的成績。
Q:在這樁轉會中,溫格起到了什麼作用?
A:別人告訴我,溫格能讓我學習到許多東西。在足球上,他也希望有所作為。溫格使
我下定決心加盟兵工廠。
Q:溫格的球隊踢法富有特點,這對你而言意味著什麼?
A:溫格的足球思路與智利隊的有相似之處。我已經適應了這種踢法。兵工廠踢出精彩
的比賽,也適合我的風格。所以我來到這裡。
Q:你能勝任多個攻擊位置,溫格事前有告訴你他使用你的方法嗎?
A:溫格有提到過幾個位置。但我並不擔心這個問題。在我開展訓練後,溫格就會跟我
討論我在球隊中的角色。
Q:你瞭解兵工廠上賽季的成績嗎?特別是他們的足總杯冠軍征程。
A:我認為兵工廠擁有一個不錯的賽季,他們不僅踢法好看,也擁有不俗的實力,我認
為我們能贏得冠軍。
Q:去年厄齊爾加盟兵工廠一事產生了什麼影響?
A:無論是俱樂部還是國家隊層面,厄齊爾都是一名世界範圍內的頂級球員。擁有厄齊
爾的兵工廠非常接近聯賽冠軍。我希望我也能作出自己的貢獻,幫助球隊贏得盡可
能多的冠軍。
Q:擁有你、厄齊爾和其他球員,對於球隊爭奪新賽季英超冠軍,你有多大的信心?
A:我們有強大的陣容,兵工廠是一家非常強大的俱樂部,所以我們有能力取得輝煌的
成績。
Q:具體到聯賽冠軍呢?有這個可能嗎?
A:我加盟兵工廠不僅是為了擁有穩定的出場時間,我是為了聯賽、歐冠以及所有可以
爭取的桂冠而來的。
Q:酋長球場是世界最有名的球場之一,你有多盼望在這個地方踢球?
A:我當然希望在這個球場踢球,每個兒童都夢想著在這樣一個場地踢球。
Q:你有可能會在八月初的酋長杯完成首秀,在主隊球迷面前取得良好開局有多重要?
A:重要的是保持冷靜,不能操之過急。只要我輕鬆應對,一切困難都會消失的。但我
還是希望好好展示自己能在球隊擁有一席之地的原因。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.104.181
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Arsenal/M.1405087123.A.629.html
推
07/11 22:01, , 1F
07/11 22:01, 1F
推
07/11 22:05, , 2F
07/11 22:05, 2F
※ 編輯: morphna (114.40.104.181), 07/11/2014 22:06:19
推
07/11 22:07, , 3F
07/11 22:07, 3F
推
07/11 22:50, , 4F
07/11 22:50, 4F
→
07/11 22:51, , 5F
07/11 22:51, 5F
→
07/11 22:51, , 6F
07/11 22:51, 6F
→
07/12 00:36, , 7F
07/12 00:36, 7F
推
07/12 00:41, , 8F
07/12 00:41, 8F
推
07/12 00:47, , 9F
07/12 00:47, 9F
推
07/12 00:57, , 10F
07/12 00:57, 10F
推
07/12 01:59, , 11F
07/12 01:59, 11F
推
07/12 02:46, , 12F
07/12 02:46, 12F
→
07/12 02:46, , 13F
07/12 02:46, 13F
→
07/12 02:47, , 14F
07/12 02:47, 14F
→
07/12 02:47, , 15F
07/12 02:47, 15F
推
07/12 03:36, , 16F
07/12 03:36, 16F
推
07/12 10:04, , 17F
07/12 10:04, 17F
推
07/12 10:38, , 18F
07/12 10:38, 18F
推
07/12 11:10, , 19F
07/12 11:10, 19F
推
07/12 11:23, , 20F
07/12 11:23, 20F
→
07/12 11:23, , 21F
07/12 11:23, 21F
推
07/12 11:32, , 22F
07/12 11:32, 22F
→
07/12 11:58, , 23F
07/12 11:58, 23F
推
07/12 12:19, , 24F
07/12 12:19, 24F
推
07/12 12:26, , 25F
07/12 12:26, 25F
→
07/12 15:42, , 26F
07/12 15:42, 26F
→
07/12 15:42, , 27F
07/12 15:42, 27F
→
07/12 15:43, , 28F
07/12 15:43, 28F
推
07/12 22:49, , 29F
07/12 22:49, 29F
→
07/12 23:24, , 30F
07/12 23:24, 30F
推
07/13 09:37, , 31F
07/13 09:37, 31F
→
07/13 09:41, , 32F
07/13 09:41, 32F
→
07/13 09:42, , 33F
07/13 09:42, 33F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):