[問題] 有點待不下去了,該不該打1985?
標題: 有點待不下去了,該不該打1985?
請教各位學長跟同學們,告訴我該怎麼處理這一切讓我快想不開的難題..........
來到部隊兩個禮拜了,幾乎是天天都想哭,一刻都不想待下去。
我是98-2T的預財,來到部隊裡兩個禮拜後預財學長就要退伍了,
學的東西不多時間又很趕,學長也不是教導的很積極,
我必須要常常追問央求他教導我,但這一個禮拜我還是逼不得已正式交接了。
在新訓跟專業訓的兩個月,當我抽到空軍某雷達部隊時,大家都說我抽到空軍又是雷達,
媽的一定是爽兵,每個人都很羨慕我,但是事情卻大大有所出入.....
下部隊第一天剛好遇到跨年夜,隔天是新年的開始,新年的結訓假我一天都沒放到。
元旦早晨刷牙的時候,某P學長就衝進來,一副威脅想打我的樣子說"你看到學長怎沒
有叫",
我說"我有,我每個都有叫學長跟長官好阿...可能是我感冒聲音比較微弱一點,
但我真的有叫,對不起,學長",他說
" 有叫我怎沒看到,是怎樣,感冒了不起嗎?就可以不叫喔!下次給我小心一點,
在這裡每個人都是你學長。我目前算是義務役裡面最大的,快要退伍了,看到我最
好給我注意一點、小心一點,千萬不要被我看到或聽到你哪裡做錯,
否則我就回來找你,幹!有沒有聽到? "
我說 " 是,好,我知道了,學長。"
當下我心裡自然不是滋味,或許這就是下馬威,新年第一天就被罵,真是個特別的開始。
接著,不只是P學長,會有5個左右他附近寢室的學長每天無時無刻都來盯著我,
我知道他們幾乎每天晚上都會聚在寢室裡泡茶聊天,
或許會一起商量關於我的事情跟對付我的策略吧。
每天幾乎上演一樣的戲碼....
一會兒在我辦公時衝進來辦公室叫我把外套掀起來看衣服跟皮帶有沒有確實穿好
,而且是隔一兩個小時一次;一會兒哪裡有地要掃哪裡有窗戶要擦,馬上叫我滾出來去
執行,也不看我正在忙財務業務都忙不來了,明明有閒人可以去幫忙;正當我即將退伍
的預財學長正在教導我的時候,已經在趕鴨子上架了,隨著交接日即將來到我壓力一天
比一天大,卻在這時候,幾個學長有時就叫我即刻出來,要教導我所謂點名的基本動作,
就算我師父(預財學長)說不行他正在學習在忙,學長還是叫我馬上滾出來。
接著我就在廣場練習向左轉向右轉向後轉練了一個小時多,原本計畫學習財務業務的進
度都打亂了;
甚至是去餐廳用餐,也會被伙房服務的K學長找麻煩,
在眾人面前對我大小聲,譬如是夾菜放湯匙不小心讓湯匙滑下去、或是在刮風下雨的天
氣時,餿水沒照規定去外面淋雨倒,但其他學長卻可以倒在廚房裡的設置的小鍋子裡,
只有我例外.....總之所有一切的一切,我都得被用放大鏡看待,然後對待我的口氣跟語氣完全
會跟其他人不一樣,有時候還會直接衝過來想要揮拳打我.....
就這樣,任何所謂他們規定的任何小細節我沒做到,就得被他們幾個人輪流來教訓我
、喝斥我,我只要被某個學長罵過,回到寢室隔十幾分鐘就會有一兩個學長進來門碰
的很大一聲來,一副兇神惡霸的樣子質問我怎麼回事,然後叫我以後小心一點、注意
一點,請記住他們是學長。
假設我在被質問或是叫罵的時候,稍微有個問題或是回話的句子出現,他們就會說學
長在說話你頂什麼嘴,我唯一能做的就是雙手貼緊立正站好,然後能回答的只有"是、
我知道了、我懂、好、對不起學長、謝謝學長",沒有其他回話或是解釋的機會。
最近一次,在我又被餐廳伙房的K學長責罵後,我回到寢室,POA來找我,想了解一下
狀況,說著說著,我不自主的就哭了。
每天要處理預財的工作,幾乎是天天忙到晚上12點,師父要退伍了,我又學的不多,
更不用說這單位的預財比起陸軍單位還多了很多類的業務,壓力真的好大,然後又要
應付學長們突如其來的刁難與責難,每天都要擔心哪裡做不好,哪裡沒注意到,深怕
又是一陣責罵。
其實也有其他的學長會教導我一些隊上的規定,但就真的的是在教導我,我很樂意也
很願意受教,但是愛找我麻煩的幾位學長口氣卻完完全全不同,每次做錯就是一副想
揍我的樣子,一副在叫奴隸叫狗做事情的態度,即使我都去執行但心裡卻是怒火中燒
卻敢怒不敢言.....
POA也只是說"剛來到這裡你很多都不懂,好好學習,久了就會了,不要怕出錯,有問
題來找輔導長,懂嗎?"
問題是出錯我就又會被罵,被出言相譏,我......又怎麼可能不要怕出錯?
唉,我真的不知道該怎麼辦,然後最近又聽到第一個找我麻煩的P學長已經簽下去,
那就表示我會被他折磨到我九月底退伍....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.163.166.39
推
01/14 22:36, , 1F
01/14 22:36, 1F
推
01/14 22:37, , 2F
01/14 22:37, 2F
推
01/14 22:39, , 3F
01/14 22:39, 3F
抱歉剛排版沒排好<_0_>
※ 編輯: gy915 來自: 218.163.166.39 (01/14 22:45)
→
01/14 22:44, , 4F
01/14 22:44, 4F
→
01/14 22:44, , 5F
01/14 22:44, 5F
推
01/14 22:45, , 6F
01/14 22:45, 6F
→
01/14 22:45, , 7F
01/14 22:45, 7F
→
01/14 22:46, , 8F
01/14 22:46, 8F
推
01/14 22:46, , 9F
01/14 22:46, 9F
抱歉再稍微修改
※ 編輯: gy915 來自: 218.163.166.39 (01/14 22:49)
推
01/14 22:46, , 10F
01/14 22:46, 10F
→
01/14 22:48, , 11F
01/14 22:48, 11F
→
01/14 22:49, , 12F
01/14 22:49, 12F
→
01/14 22:50, , 13F
01/14 22:50, 13F
→
01/14 22:51, , 14F
01/14 22:51, 14F
→
01/14 22:51, , 15F
01/14 22:51, 15F
→
01/14 22:53, , 16F
01/14 22:53, 16F
→
01/14 22:54, , 17F
01/14 22:54, 17F
推
01/14 22:55, , 18F
01/14 22:55, 18F
→
01/14 22:55, , 19F
01/14 22:55, 19F
→
01/14 22:56, , 20F
01/14 22:56, 20F
→
01/14 22:56, , 21F
01/14 22:56, 21F
→
01/14 22:57, , 22F
01/14 22:57, 22F
→
01/14 22:57, , 23F
01/14 22:57, 23F
→
01/14 22:58, , 24F
01/14 22:58, 24F
→
01/14 22:58, , 25F
01/14 22:58, 25F
→
01/14 22:59, , 26F
01/14 22:59, 26F
→
01/14 22:59, , 27F
01/14 22:59, 27F
→
01/14 22:59, , 28F
01/14 22:59, 28F
→
01/14 23:00, , 29F
01/14 23:00, 29F
→
01/14 23:01, , 30F
01/14 23:01, 30F
推
01/14 23:02, , 31F
01/14 23:02, 31F
→
01/14 23:02, , 32F
01/14 23:02, 32F
→
01/14 23:03, , 33F
01/14 23:03, 33F
推
01/14 23:03, , 34F
01/14 23:03, 34F
→
01/14 23:03, , 35F
01/14 23:03, 35F
→
01/14 23:04, , 36F
01/14 23:04, 36F
→
01/14 23:05, , 37F
01/14 23:05, 37F
→
01/14 23:06, , 38F
01/14 23:06, 38F
→
01/14 23:20, , 39F
01/14 23:20, 39F
→
01/14 23:22, , 40F
01/14 23:22, 40F
→
01/14 23:23, , 41F
01/14 23:23, 41F
推
01/14 23:25, , 42F
01/14 23:25, 42F
推
01/14 23:38, , 43F
01/14 23:38, 43F
推
01/14 23:39, , 44F
01/14 23:39, 44F
推
01/14 23:40, , 45F
01/14 23:40, 45F
→
01/14 23:40, , 46F
01/14 23:40, 46F
→
01/14 23:43, , 47F
01/14 23:43, 47F
→
01/14 23:44, , 48F
01/14 23:44, 48F
推
01/14 23:57, , 49F
01/14 23:57, 49F
→
01/14 23:59, , 50F
01/14 23:59, 50F
推
01/14 23:59, , 51F
01/14 23:59, 51F
→
01/14 23:59, , 52F
01/14 23:59, 52F
→
01/15 00:00, , 53F
01/15 00:00, 53F
→
01/15 00:00, , 54F
01/15 00:00, 54F
→
01/15 00:02, , 55F
01/15 00:02, 55F
→
01/15 00:02, , 56F
01/15 00:02, 56F
→
01/15 00:02, , 57F
01/15 00:02, 57F
→
01/15 00:06, , 58F
01/15 00:06, 58F
推
01/15 00:13, , 59F
01/15 00:13, 59F
推
01/15 00:16, , 60F
01/15 00:16, 60F
推
01/15 00:21, , 61F
01/15 00:21, 61F
→
01/15 00:22, , 62F
01/15 00:22, 62F
推
01/15 01:18, , 63F
01/15 01:18, 63F
→
01/15 01:19, , 64F
01/15 01:19, 64F
→
01/15 01:19, , 65F
01/15 01:19, 65F
推
01/15 11:45, , 66F
01/15 11:45, 66F
→
01/15 11:45, , 67F
01/15 11:45, 67F
推
01/15 12:45, , 68F
01/15 12:45, 68F
→
01/15 12:46, , 69F
01/15 12:46, 69F
推
01/15 17:36, , 70F
01/15 17:36, 70F
推
01/15 20:03, , 71F
01/15 20:03, 71F
→
01/15 20:04, , 72F
01/15 20:04, 72F
推
01/15 22:03, , 73F
01/15 22:03, 73F
→
01/15 22:05, , 74F
01/15 22:05, 74F
→
01/15 22:07, , 75F
01/15 22:07, 75F
推
01/15 22:48, , 76F
01/15 22:48, 76F
推
01/16 00:30, , 77F
01/16 00:30, 77F
→
01/16 00:32, , 78F
01/16 00:32, 78F
→
01/16 03:52, , 79F
01/16 03:52, 79F
→
01/16 03:53, , 80F
01/16 03:53, 80F
→
01/16 03:55, , 81F
01/16 03:55, 81F
推
01/16 06:21, , 82F
01/16 06:21, 82F
→
01/16 06:21, , 83F
01/16 06:21, 83F
→
01/16 06:22, , 84F
01/16 06:22, 84F
推
01/16 10:08, , 85F
01/16 10:08, 85F
推
01/16 10:11, , 86F
01/16 10:11, 86F
→
01/16 15:03, , 87F
01/16 15:03, 87F
推
01/16 23:40, , 88F
01/16 23:40, 88F
推
01/17 00:40, , 89F
01/17 00:40, 89F
→
01/17 00:41, , 90F
01/17 00:41, 90F
→
01/17 00:43, , 91F
01/17 00:43, 91F
→
07/06 11:23, , 92F
07/06 11:23, 92F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 17 篇):