[閒聊] 動森居民的姓名考究及臆測
最近網路上有看到一些關於動物居民的姓名考究
內容蠻有趣的
想跟大家分享一下XD
(注意:以下內容純屬網路討論及臆測,並不是官方資料哦)
先從大家所熟知的高人氣艷后開始
艷后
https://i.imgur.com/9kxM4BH.png
由於多數人看到小睫的反應都是慢走不送
鮮少有機會可以看到小睫家的原始裝潢,
竟然也是華麗的埃及風!
小睫日文原名為アイーダ(ai-da)
來源為歌劇大師威爾第的作品阿依達(Aida)
https://i.imgur.com/jVnA4k9.jpg
故事背景以埃及法老時代為舞台,此時的埃及正與衣索比亞發生戰爭
衣索比亞公主阿依達被俘虜到埃及成為奴隸。埃及軍官Radames被迫在他的愛人阿依達及對
法老王的忠心之間作抉擇
(以上資料來自wiki)
對歌劇有興趣可以自己Google,我藝術不好就不多談了XD
從上面故事我們就可以知道原來小睫原型竟然是個公主
順帶一提,小睫的英文名Diva
為義大利文著名女歌唱家之義
因此不管從哪個方面來看,小睫絕對就是動森天后無誤
https://i.imgur.com/lrWFwoT.png
有東方夏威夷的美稱
這也是為什麼帕塔雅家裝潢是海邊渡假風
而且總是喊著tight tight....呃我是說泰泰的原因
英文名Plucky有一說法是來自pluck
而pluck其中一個意思指的就是處理雞肉時拔毛的動作.....
https://i.imgur.com/QvGwSrJ.jpg
有美的外觀看得出來跟其他食蟻獸系列很不一樣
https://i.imgur.com/Bd388Ag.jpg
從名稱來看的話就更直接了
有美的日文名あるみ(arumi)
日文口頭禪「マジでー」(majide- 中文翻作「真的假的」)
兩個加起來就是犰狳アルマジロ(arumajiro)啦
有美的英文名Anabelle也與犰狳英文Armadillo很相近
然後這個是阿誠:
https://i.imgur.com/JN01Dgb.jpg
這隻螢光配色的食蟻獸
日文原名為パトラ(patora)
來源為古埃及托勒密王朝末代女王克麗奧佩脫拉七世
也就是我們所熟知的......
......嗯?怎麼好像很眼熟?
沒錯哦
我們佩希的原型正是克麗奧佩脫拉七世(クレオパトラ7世)
也就是我們所熟知的埃及艷后
這也是為什麼明明佩希穿著跟內裝都很普通
但海報卻是埃及風的原因
https://i.imgur.com/JKg9i21.png
補充:佩希的座右銘「絕世美女」指的也是埃及艷后
總結以上
其實佩希才是貨真價實的艷后啊啊啊!!
以上參考資料來自日本網友討論+英文維基+豆丁森友會+維基
也有自己的分析,如有錯誤敬請指正
不知道大家對這些考究想法如何XD
如果有人知道有什麼特別的動物名考究也歡迎提供一起討論
(圖片來源為豆丁森友會及google)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.68.117 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AnimalForest/M.1591527281.A.506.html
推
06/07 19:01,
3年前
, 1F
06/07 19:01, 1F
推
06/07 19:02,
3年前
, 2F
06/07 19:02, 2F
→
06/07 19:05,
3年前
, 3F
06/07 19:05, 3F
謝謝!這篇好有趣也好詳細!!
推
06/07 19:09,
3年前
, 4F
06/07 19:09, 4F
推
06/07 19:10,
3年前
, 5F
06/07 19:10, 5F
我想大多數台灣人應該都會把有美認成穿山甲啦XD
畢竟犰狳在台灣不常見
推
06/07 19:11,
3年前
, 6F
06/07 19:11, 6F
她家真的讚QQ
推
06/07 19:12,
3年前
, 7F
06/07 19:12, 7F
動森天后 你值得擁有
推
06/07 19:13,
3年前
, 8F
06/07 19:13, 8F
→
06/07 19:14,
3年前
, 9F
06/07 19:14, 9F
居然是臭直男 笑死XDD
→
06/07 19:14,
3年前
, 10F
06/07 19:14, 10F
推
06/07 19:18,
3年前
, 11F
06/07 19:18, 11F
全員也太難XDD
推
06/07 19:22,
3年前
, 12F
06/07 19:22, 12F
推
06/07 19:23,
3年前
, 13F
06/07 19:23, 13F
推
06/07 19:24,
3年前
, 14F
06/07 19:24, 14F
如果迴響不錯的話應該會有第二篇啦XD
資料看著看著也是蠻有趣的
推
06/07 19:31,
3年前
, 15F
06/07 19:31, 15F
推
06/07 19:31,
3年前
, 16F
06/07 19:31, 16F
推
06/07 19:34,
3年前
, 17F
06/07 19:34, 17F
推
06/07 19:34,
3年前
, 18F
06/07 19:34, 18F
推
06/07 19:35,
3年前
, 19F
06/07 19:35, 19F
板上討論牛的那篇文我有看到XD
各種美食黑色幽默
※ 編輯: toapaca (118.166.68.117 臺灣), 06/07/2020 19:35:55
※ 編輯: toapaca (118.166.68.117 臺灣), 06/07/2020 19:38:05
推
06/07 19:42,
3年前
, 20F
06/07 19:42, 20F
→
06/07 19:45,
3年前
, 21F
06/07 19:45, 21F
推
06/07 19:56,
3年前
, 22F
06/07 19:56, 22F
推
06/07 20:03,
3年前
, 23F
06/07 20:03, 23F
推
06/07 20:18,
3年前
, 24F
06/07 20:18, 24F
※ 編輯: toapaca (118.166.68.117 臺灣), 06/07/2020 20:19:06
推
06/07 20:29,
3年前
, 25F
06/07 20:29, 25F
推
06/07 20:40,
3年前
, 26F
06/07 20:40, 26F
推
06/07 20:43,
3年前
, 27F
06/07 20:43, 27F
→
06/07 20:43,
3年前
, 28F
06/07 20:43, 28F
動森有太多諧音梗了 要翻的到位真的很難
中文的話我個人還蠻喜歡烏骨雞這個翻譯的XDD
推
06/07 20:45,
3年前
, 29F
06/07 20:45, 29F
還有 49 則推文
還有 16 段內文
→
06/08 11:41,
3年前
, 79F
06/08 11:41, 79F
→
06/08 11:41,
3年前
, 80F
06/08 11:41, 80F
英譯真的很多完全不照原文翻XD
潘奇隆直接被翻Lobo (羅伯表示:....)
推
06/08 11:50,
3年前
, 81F
06/08 11:50, 81F
→
06/08 11:51,
3年前
, 82F
06/08 11:51, 82F
推
06/08 11:58,
3年前
, 83F
06/08 11:58, 83F
→
06/08 11:59,
3年前
, 84F
06/08 11:59, 84F
我只注意到他的大便頭XDDD你對賈洛斯做了什麼XD
推
06/08 12:02,
3年前
, 85F
06/08 12:02, 85F
推
06/08 18:56,
3年前
, 86F
06/08 18:56, 86F
推
06/08 19:28,
3年前
, 87F
06/08 19:28, 87F
推
06/08 19:33,
3年前
, 88F
06/08 19:33, 88F
推
06/08 20:56,
3年前
, 89F
06/08 20:56, 89F
從身上沒有鱗片以及掃把型的尾巴特徵來看
她應該是食蟻獸
而且沒有"也是"穿山甲啦!都說了有美是犰狳XD
※ 編輯: toapaca (118.166.68.117 臺灣), 06/08/2020 21:15:26
推
06/09 00:06,
3年前
, 90F
06/09 00:06, 90F
不知道....佩希太低調了QQQ
推
06/09 00:47,
3年前
, 91F
06/09 00:47, 91F
推
06/09 02:55,
3年前
, 92F
06/09 02:55, 92F
感覺就是欸XDD
推
06/09 07:34,
3年前
, 93F
06/09 07:34, 93F
恭喜~
推
06/09 10:29,
3年前
, 94F
06/09 10:29, 94F
推
06/09 11:47,
3年前
, 95F
06/09 11:47, 95F
推
06/09 17:00,
3年前
, 96F
06/09 17:00, 96F
推
06/09 20:45,
3年前
, 97F
06/09 20:45, 97F
推
06/09 21:19,
3年前
, 98F
06/09 21:19, 98F
※ 編輯: toapaca (49.216.78.105 臺灣), 06/09/2020 22:19:14
推
06/10 07:17,
3年前
, 99F
06/10 07:17, 99F
推
06/10 07:42,
3年前
, 100F
06/10 07:42, 100F
→
06/10 08:38,
3年前
, 101F
06/10 08:38, 101F
→
06/10 08:39,
3年前
, 102F
06/10 08:39, 102F
推
06/10 08:46,
3年前
, 103F
06/10 08:46, 103F
推
06/10 11:02,
3年前
, 104F
06/10 11:02, 104F
推
06/10 12:42,
3年前
, 105F
06/10 12:42, 105F
推
06/11 23:41,
3年前
, 106F
06/11 23:41, 106F
推
06/12 08:15,
3年前
, 107F
06/12 08:15, 107F
推
06/14 01:24,
3年前
, 108F
06/14 01:24, 108F
→
06/14 01:24,
3年前
, 109F
06/14 01:24, 109F
推
06/14 01:45,
3年前
, 110F
06/14 01:45, 110F
推
06/14 14:00,
3年前
, 111F
06/14 14:00, 111F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):