[快速翻譯]海倫不爽要走人了
Shea Hillenbrand wants out. Not because of the organization, the manager, the
city, the stadium, the fans, the weather, his teammates — all are top notch,
the Angels' deposed designated hitter said.
海姐不爽要走人
It's the situation. He was an everyday player for six years, and now he's
not, the combination of his sluggish bat and the emergence of left fielder
Reggie Willits and first baseman Casey Kotchman as key contributors reducing
Hillenbrand to a bit player, an insurance policy, really, in case a starter
gets injured.
他自以為他比Kotchman跟Willits打的好
"I feel like I'm being pushed aside, put on a back-burner, and I don't like
that at all," Hillenbrand, 31, said. "If I'm not going to play here, give me
enough respect to trade me or get rid of me. I think I deserve that."
他自以為人家不尊重他
If Manager Mike Scioscia "doesn't think I can help this team, there are teams
out there I can help," Hillenbrand continued. "I'm a quality player in the
prime of my career. To go from playing every day to not playing at all, it's
very disheartening."
我已經笑到不知道怎麼翻了
The New York Yankees expressed interest in Hillenbrand a few weeks ago, but
then Kotchman suffered a concussion, Garret Anderson aggravated his hip
injury, and trade talks were tabled.
幹,本來紅襪跟天使可以同時封王的
A few other teams have expressed interest, but Hillenbrand's high salary
($6.5 million) and low production (.254 average, three home runs, five
doubles, 22 runs batted in) make him a difficult player to move.
居然會有人想要,但是又貴又爛很難丟
Bill Stoneman, Angels general manager, "said if the right circumstances
present themselves, where both parties would benefit, he would move Shea,"
said Dan Lozano, Hillenbrand's agent. "We're hoping something happens before
the [July 31] trade deadline."
石頭人: 我們已經很用力在丟他了
In the meantime, Hillenbrand, who hit .287 and averaged 18 home runs and 82
RBIs over his previous five seasons, tries to make the best of a bad
situation.
他繼續過他的生活
"We're winning, we're in first place, it could be a lot worse," Hillenbrand
said. "But I know I can help this team win down the stretch, and you can't do
that if you're not given the opportunity. I'm trying to stay positive,
support my teammates. When you're winning, the last thing you want to be is a
distraction."
他說他不想做干擾球隊
小弟: 幹,你什麼時候沒干擾過球隊
Scioscia said Hillenbrand "has been ultra-professional about the situation.
We know how much he wants to contribute, but right now we have guys who are
doing things you can't ignore, who have been a big part of our resurgence,
who you can't take out of the lineup. There is some chemistry there that is
very real."
賣課:不用怕,我不會用他
Hillenbrand created waves in July — after a dispute with Toronto Manager
John Gibbons over playing time, the two nearly came to blows, and Hillenbrand
was traded — but no matter how much he stews inside, he has been outwardly
calm.
去年在多倫多差點幹起來
"I understand the situation," said Hillenbrand, whose average hovered around
.230 for the first two months of the season. "Those guys deserve to play.
They're winning, they're producing, they're clicking, and you don't want to
mess with that chemistry…. I'm just not at a point in my career where I'm
ready to sit on the bench."
海姐不想坐板凳
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.10.91.84
推
06/27 21:47, , 1F
06/27 21:47, 1F
推
06/27 21:56, , 2F
06/27 21:56, 2F
推
06/27 22:04, , 3F
06/27 22:04, 3F
→
06/27 22:05, , 4F
06/27 22:05, 4F
推
06/27 23:49, , 5F
06/27 23:49, 5F
推
06/28 01:02, , 6F
06/28 01:02, 6F
→
06/28 01:03, , 7F
06/28 01:03, 7F
推
06/28 01:08, , 8F
06/28 01:08, 8F
推
06/28 01:26, , 9F
06/28 01:26, 9F
推
06/28 01:53, , 10F
06/28 01:53, 10F
推
06/28 02:41, , 11F
06/28 02:41, 11F
推
06/28 06:23, , 12F
06/28 06:23, 12F
推
06/28 07:49, , 13F
06/28 07:49, 13F
推
06/28 09:50, , 14F
06/28 09:50, 14F
推
06/28 17:51, , 15F
06/28 17:51, 15F
推
06/28 20:10, , 16F
06/28 20:10, 16F
→
07/02 16:13,
5年前
, 17F
07/02 16:13, 17F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 9 篇):