[問題] NAKED/FightTogether/Tempest有台壓版嗎

看板AmuroNamie作者 (pcsheric)時間13年前 (2011/07/16 21:04), 編輯推噓17(1709)
留言26則, 11人參與, 最新討論串1/1
剛剛上了安室的中文官網 最新的消息都是Checkmate! 沒有新單曲的消息 然後又上了佳佳唱片搜尋這張新單曲 只看到他們的資料上出現進口盤 沒有台壓版 請問一下這樣子是代表這張單曲沒有台壓嗎 還是只是以後資料會補上呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.141.168.154

07/16 21:40, , 1F
怎麼可能會沒有呢
07/16 21:40, 1F

07/16 21:40, , 2F
而且還會兩個版都有 請別擔心了
07/16 21:40, 2F

07/17 12:55, , 3F
台壓消息公佈 向來沒那麼早
07/17 12:55, 3F

07/19 17:53, , 4F
了解,謝謝回答~
07/19 17:53, 4F

07/20 16:06, , 5F
雙版本7/29台壓~
07/20 16:06, 5F

07/20 16:06, , 6F
安室奈美惠:卸下防備/Fight Together/風雨
07/20 16:06, 6F

07/20 18:02, , 7F
卸下防備倒是滿貼切的 XD
07/20 18:02, 7F

07/20 18:27, , 8F
其他都翻了,只有FT不翻好怪……
07/20 18:27, 8F

07/20 22:40, , 9F
Fight Together 並肩作戰 也蠻怪的XDDD 不如三個都不翻
07/20 22:40, 9F

07/20 22:53, , 10F
有PV的優先吧
07/20 22:53, 10F

07/21 22:42, , 11F
卸下防備.........................orz
07/21 22:42, 11F

07/21 22:44, , 12F
突然覺得這三首歌排列是不是在講什麼啊...
07/21 22:44, 12F

07/21 22:45, , 13F
先卸下防備,裸體 -> 一起打架 -> 刮風雲雨 ...(羞)
07/21 22:45, 13F

07/22 01:06, , 14F
老實說看完翻譯後的NAKED歌詞 覺得這中譯歌名好怪....
07/22 01:06, 14F

07/22 10:56, , 15F
中譯歌名怪也不是第一次了 到目前為止翻最好的大概是
07/22 10:56, 15F

07/22 10:56, , 16F
廢寢忘食那次吧
07/22 10:56, 16F

07/22 15:53, , 17F
那次也蠻傻眼的啊,竟然不是寢食難"安"。
07/22 15:53, 17F

07/22 16:55, , 18F
廢寢忘食比較像本意 難安有點太硬要湊字XD
07/22 16:55, 18F

07/23 01:57, , 19F
其實寢食難安比較接近本意哦! 廢寢忘食指的是對某事物
07/23 01:57, 19F

07/23 01:57, , 20F
著迷到不吃不睡,寢食難安比較像吃不下、睡不著的意境
07/23 01:57, 20F

07/23 10:28, , 21F
我要推樓上的。
07/23 10:28, 21F

07/23 13:37, , 22F
原來是我搞錯了(掩面)
07/23 13:37, 22F

07/24 21:29, , 23F
原來我也搞錯了 (泣....
07/24 21:29, 23F

07/24 22:23, , 24F
但我覺得寢食難安傾相負面的(要考試啦~著急的事)
07/24 22:23, 24F

07/24 22:24, , 25F
廢寢忘食則是指因沉迷.愛好而造成的 所以我比較喜歡
07/24 22:24, 25F

07/24 22:24, , 26F
翻成廢寢忘食(為了愛情\你) 當時我對A社滿欽佩的XD
07/24 22:24, 26F
文章代碼(AID): #1E8OnSsF (AmuroNamie)