Re: [問題] Dr. 的發音

看板AmuroNamie作者 (靠自己)時間15年前 (2009/03/15 17:03), 編輯推噓11(11011)
留言22則, 10人參與, 5年前最新討論串2/2 (看更多)
"doctor"這個字,安室應該是發日式英文吧, 聽得出來安室把中間的"ku"音發成輕音。 「康熙來了」某集裡,麻衣有提過日本人學英文都會把音拆得很細來唸, 也混了日文發音進去, 例如"and"會發成"an達","five"會發成"fie符","dog"會發成"do(日文音)古", 外國人通常會把它們發成輕音,或是省略,並不會用強音發出來。 "doctor"的kk音標[‵dakt?]中,中間明顯是有k音, 而英文裡面很多時候"c"會發成"k"音,如"cute"[kjut],"document"[‵dakj?m?nt], 不過這些都是輕音或連音,因此外國人都不會發出來或是作連音發出, 但根據日本人的習慣,就會把"doctor"的"k"音也發出來, 又加了點日文發音,最後變成了"dokutaa"。 至於「答可特」與「do(日文音)可特」,兩個發音都是對的, 純粹是美式英文與英式英文的分別, 我從小到大都是學「do(日文音)可特」,哈哈~ 以上是我個人意見,請大家賜教!!^^ -- 喵 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 202.86.148.211

03/15 17:07, , 1F
"答"跟"都"都對啊…就跟can't英國人會念"抗特"一樣
03/15 17:07, 1F

03/15 17:08, , 2F
會有爭議的還是在後面的tor念ta吧…
03/15 17:08, 2F

03/15 17:25, , 3F
其實說真的,如果平常安室唱歌都是英式腔,那就是英國腔
03/15 17:25, 3F

03/15 17:25, , 4F
但如果不是,那就不用特地去分析某一個字是不是英國腔
03/15 17:25, 4F

03/15 17:37, , 5F
我認為安室是發k(可)不是發Ku
03/15 17:37, 5F

03/15 17:38, , 6F
如果是標準的日式發音,KU會念得很重
03/15 17:38, 6F

03/15 17:39, , 7F
還有edwinchen 講得沒錯,癥結在尾音特跟塔
03/15 17:39, 7F

03/15 17:41, , 8F
我認為歌曲中尾音會有兩種也是因為輕重音關係
03/15 17:41, 8F

03/15 17:43, , 9F
和捲舌有關,"特"要特別捲,這樣容易多一拍
03/15 17:43, 9F

03/15 17:44, , 10F
I miss him Dr. 這裡發"特"可以拉長,所以沒發塔
03/15 17:44, 10F

03/15 17:46, , 11F
和宇多田一樣也是考慮拍子問題
03/15 17:46, 11F

03/15 18:45, , 12F
CYC 中後期最後一句的重音也有一點放錯
03/15 18:45, 12F

03/16 10:44, , 13F
其實外國人還是會發出/k/的音,只是很輕很輕很輕
03/16 10:44, 13F

03/16 12:18, , 14F
唱給日本人聽的自然是50音英文
03/16 12:18, 14F

03/16 12:19, , 15F
樓上太中肯(逃)
03/16 12:19, 15F

03/16 15:35, , 16F
我覺得這首歌根本就是CAN'T SLEEP, CAN'T EAT 做呼應!!!!!
03/16 15:35, 16F

03/16 17:36, , 17F
覺得是故意日式發音比較順口 如果WILD變成日語發音...
03/16 17:36, 17F

03/16 17:38, , 18F
"給都 歪嚕都"這樣會來不及念XD 而且也不太帥氣
03/16 17:38, 18F

03/16 21:03, , 19F
英式發音應該是都可他(喝)(有點法語滾音) 而不是日式「特」
03/16 21:03, 19F

03/16 21:06, , 20F
(ㄊ 喝)
03/16 21:06, 20F

11/16 22:01, , 21F
樓上太中肯(逃) https://muxiv.com
11/16 22:01, 21F

01/10 02:35, 5年前 , 22F
和宇多田一樣也是考慮拍 https://muxiv.com
01/10 02:35, 22F
文章代碼(AID): #19lCHEf4 (AmuroNamie)
文章代碼(AID): #19lCHEf4 (AmuroNamie)