Re: [討論] 台灣寫書的風氣怎麼那麼差?
那想請問~既然寫書不視為貢獻或是代表作
那翻譯原文書哩? 很多權威課本都是國外知名代理商的教科書
現在在台灣,越來越多人從事翻譯工作
當然,不確定是否為翻譯者親自翻譯? 還是請學生翻譯
但論譯者,或是總校閱者來說
其分量會跟寫書一樣嗎??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.104.169
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AfterPhD/M.1477165098.A.DF4.html
→
10/23 06:33, , 1F
10/23 06:33, 1F
→
10/23 06:34, , 2F
10/23 06:34, 2F
→
10/23 06:34, , 3F
10/23 06:34, 3F
→
10/23 06:35, , 4F
10/23 06:35, 4F
→
10/23 06:35, , 5F
10/23 06:35, 5F
→
10/23 06:36, , 6F
10/23 06:36, 6F
→
10/23 09:23, , 7F
10/23 09:23, 7F
推
10/23 10:24, , 8F
10/23 10:24, 8F
推
10/23 10:56, , 9F
10/23 10:56, 9F
推
10/23 14:34, , 10F
10/23 14:34, 10F
→
10/23 14:34, , 11F
10/23 14:34, 11F
→
10/24 06:56, , 12F
10/24 06:56, 12F
→
10/24 06:57, , 13F
10/24 06:57, 13F
→
10/24 06:58, , 14F
10/24 06:58, 14F
→
10/24 06:58, , 15F
10/24 06:58, 15F
→
10/24 06:59, , 16F
10/24 06:59, 16F
→
10/24 06:59, , 17F
10/24 06:59, 17F
→
10/24 07:00, , 18F
10/24 07:00, 18F
推
10/24 12:16, , 19F
10/24 12:16, 19F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):
討論
17
49