Re: [問題] 財力證明:翻譯問題(已爬文)

看板AdvEduUK作者 (小邱邱)時間13年前 (2011/06/09 00:07), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
不好意思,小弟是第一次回文,若有哪裡不對請指正 小弟一定馬上改 -------------------------- 關於w大的方法,我沒辦法說行不行 在此我簡單說明一下我所使用的方法 我是採用兆豐銀行的財力證明 而兆豐的財力證明也只是~~~~一張空白紙 根本就沒有所謂的「官方版」 所以我也一直好奇這樣到底行不行 (((在這過程中,看了兩次101,詳細不再多說))) 也由於最下面的部份是空白的外加沒有所謂的「官方版」 我就在最下面打了 We can confirm that the funds which were initially deposited on ( ) are still available and have been since the time of the deposit. ( ) 填存入的日期,記得是要西元的,再請銀行蓋章 上述這段話有網友分享過,原本我不確定這行不行,後來是台灣審件的人給我一張紙條 上面就是這樣寫的,我當時小小聲的問:這樣怎麼證明這筆錢「真的」有28天 他回我:只要銀行肯 背書,簽證官就相信,所以我就沒有付上「交易明細」了 當然,我那筆錢是真的有滿28天,也希望板上的大大們不要使用這漏洞 畢竟「我們台灣」還是在安全國家裡,有些國家的財力證明聽說很麻煩 因為錢根本都沒有28天,所以會限定要什麼銀行他們才接受 若板大想看我當初使用的財力證明,我再scan後 mail 給你 -------------------------------------------- 5/27送件,6月7日晚上,晚上哦~~~晚上8點郵差來 我愛中華郵政 祝福板上各位大大順心、平安 ※ 引述《worldtour (worldtour)》之銘言: : Hi, : 關於英文交易明細的部份,我爬了文但還有點問題想請教 : 方法一:請銀行請供28天英文交易明細,然後每頁都要請銀行蓋章(這個最簡單,沒問題) : 方法二:請合法立案的翻譯社翻譯存摺,申請簽證時付上正本 :     Q1:翻譯社翻好後,需要再拿回去請銀行蓋章? : 方法三:請銀行提供存款餘額,然後用加註的方式 :     Q2:活存也可以用這種方法嗎?或是這個方式只適用於定存戶頭? : 方法四:自己做28天英文明細然後請銀行蓋章確認 : 我打電話給我開戶銀行的分行,他們願意幫我在"我自己做的英文明細"上蓋章, : 意指我翻好文件後,他們核對無誤後就幫我蓋章 : Q3:請問這個方法有人試過嗎? : Q4:明細上只要有銀行名,帳號,存款類別,戶名,分行名,分行地址,分行電話,交易日,摘要,結存,還有其他項目嗎? : Q5:沒有用銀行的信紙或官用紙,不知有無影響 : Q6:我看到有人申請前會把文件scan and mail給英簽的人,請問mail add? : 抱歉,問題很多 : 希望知道的人可以不賜教 : 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.170.12.232
文章代碼(AID): #1DxvvClz (AdvEduUK)
文章代碼(AID): #1DxvvClz (AdvEduUK)