討論串[討論] 徵求已恢復原住民姓名的心得
共 5 篇文章
內容預覽:
突然變得好法國風喔 哈. 我也喜歡八美喝酒的感覺 呵. 謝謝大家幫我集思廣益. 這兩天. 我被陷在"音譯重要?"還是"字義重要"的窘境. 爸爸體諒我,絕大部分的時間多在平地生活. 認為既然漢字只是翻譯發音,. 且,書寫和登記上仍是使用羅馬拼音. 故,只要字義有達到意就行. 他希望能翻成複姓,畢竟,複
(還有188個字)
內容預覽:
謝謝回覆. 經過這幾天的思考. 我想,既然決定要恢復身分. 再有什麼不習慣,也該認同自己的身分了. 圖書寫方便的父親直接幫我將"Balilou"翻成漢字--"八立牢".... 囧.... 感覺很男子氣,而且感覺...自己更像外勞了.... (無冒犯外勞之意,這麼說是因為,我和兩個同父異母的妹妹相差2
(還有154個字)
內容預覽:
如果能夠認同自己的身分. 我想別人的閒言閒語也就不會太在意. 捐血或考試要簽名的時候有非常大的不便XD. 像我的名字 道卡夫˙達瑪努安 有七個字. 簽名又一定要全簽 有時候就會覺得很煩XD. 另外就是有些人會問很多問題. 例如 "為什麼要改名字?" (因為我喜歡). "名字有什麼意思?" (達瑪是偉
(還有161個字)
內容預覽:
最近打算恢復原住民身份. 前提是必須從母姓.... 外省身份的父親非常贊成,唯一反對的只有-不能從母親的漢姓。. 因此,我將改為傳統的原住民姓氏。. 這個轉變很大,. 因為我是一個從小在台北生長的半個漢人,. 特殊的姓氏,雖然強烈代表著身上那一半的原住民血液,卻讓我有著莫名的壓力.... 兒時不愉快
(還有157個字)