Re: [請問] 關於MKV的字幕(簡->繁中)已刪文

看板AVEncode作者 (握拳)時間16年前 (2009/09/24 19:44), 編輯推噓3(309)
留言12則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《drinker9 (drinker9)》之銘言: : 標題: [請問] 關於MKV的字幕(簡->繁中) : 時間: Sun Aug 23 15:44:56 2009 : 43 : : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 118.166.250.137 : 推 wind0083:何必重製呢?把字幕抽出來和原本的檔案放一起就好,雖然 08/23 16:06 : → wind0083:有些播放器會選錯字幕,但我測試的結果都會先選繁體字幕 08/23 16:09 : 推 yohko:看檔名,如果是xxx.big5.ass 跟xxx.gb.ass就會是正體 08/24 00:09 : → yohko:如果是xxx.sc.ass 跟 xxx.tc.ass 就會是簡體優先 08/24 00:10 : → yohko:如果包成mkv的話就可以自己設定預設的 08/24 00:10 : → wind0083:我測試過了,字幕的優先順序是照檔名的英文字母,比如 08/25 00:12 : → wind0083:big5的B比GB的G先,就先選Big5,所以你把字幕檔名跟影片 08/25 00:13 : → wind0083:改成一樣,它就會先選外掛字幕,不會先選mkv包的字幕。 08/25 00:14 可是我按照這樣的方式重新命名了 MPC-HC還是先跑內封的簡體字幕 請問有沒有辦法在不去動影片檔的狀況下 讓他先跑我自己改的外掛繁體字幕呢? http://momonganaito.miroko.tw/%E6%9C%AA%E5%91%BD%E5%90%8D.png
: → web2312:我想原PO問的是-字幕GB轉BIG5 不是指有兩個字幕 將預設字 08/25 00:22 : → web2312:幕轉成以BIG5為優先的意思 08/25 00:23 : → web2312:http://www.badongo.com/file/7189121 08/25 00:24 : 推 artpa:提供一下SRT的方式 (丟WORD 簡轉繁 另存新檔..XD) 09/03 13:08 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.230.58

09/24 19:56, , 1F
你是要做種? 那就把字幕勾消掉另存成新檔案就好了
09/24 19:56, 1F

09/24 19:57, , 2F
看完後再刪檔也不會佔空間
09/24 19:57, 2F

09/24 20:05, , 3F
沒有拉 我只是想說不知道有沒有辦法改 自己設爽的
09/24 20:05, 3F

09/24 20:06, , 4F
不然每次都要先按S 不太想抽掉內封的重存
09/24 20:06, 4F

09/25 02:30, , 5F
這種我都用mkvmerge改字幕順序還有把繁體改成預設重做一次
09/25 02:30, 5F

09/25 02:31, , 6F
其實改順序就好 只是好像有些播放程式會讀預設 就一起改
09/25 02:31, 6F

09/25 15:19, , 7F
我是用完美解碼內附的kmplayer,他會依照檔名順序選字幕
09/25 15:19, 7F

09/25 15:20, , 8F
我以前也用MPC看影片,因為他比較簡單,可是可以設定的
09/25 15:20, 8F

09/25 15:22, , 9F
項目比KMP少,自從我用了完美解碼後,KMP也變得很簡單設
09/25 15:22, 9F

09/25 15:23, , 10F
定,設定妥當後,幾乎可以當作萬用的播放器,非常方便。
09/25 15:23, 10F

09/25 15:25, , 11F
如果你只裝KMP,它內建的解碼器不夠好,要用完美解碼。
09/25 15:25, 11F

09/25 15:32, , 12F
原來是播放軟體不同阿 感謝解答
09/25 15:32, 12F
文章代碼(AID): #1AkrkNZe (AVEncode)
文章代碼(AID): #1AkrkNZe (AVEncode)