Re: [請問] 關於MKV的字幕(簡->繁中)已刪文
※ 引述《drinker9 (drinker9)》之銘言:
: 標題: [請問] 關於MKV的字幕(簡->繁中)
: 時間: Sun Aug 23 15:44:56 2009
:
43
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 118.166.250.137
: 推 wind0083:何必重製呢?把字幕抽出來和原本的檔案放一起就好,雖然 08/23 16:06
: → wind0083:有些播放器會選錯字幕,但我測試的結果都會先選繁體字幕 08/23 16:09
: 推 yohko:看檔名,如果是xxx.big5.ass 跟xxx.gb.ass就會是正體 08/24 00:09
: → yohko:如果是xxx.sc.ass 跟 xxx.tc.ass 就會是簡體優先 08/24 00:10
: → yohko:如果包成mkv的話就可以自己設定預設的 08/24 00:10
: → wind0083:我測試過了,字幕的優先順序是照檔名的英文字母,比如 08/25 00:12
: → wind0083:big5的B比GB的G先,就先選Big5,所以你把字幕檔名跟影片 08/25 00:13
: → wind0083:改成一樣,它就會先選外掛字幕,不會先選mkv包的字幕。 08/25 00:14
可是我按照這樣的方式重新命名了
MPC-HC還是先跑內封的簡體字幕
請問有沒有辦法在不去動影片檔的狀況下
讓他先跑我自己改的外掛繁體字幕呢?
http://momonganaito.miroko.tw/%E6%9C%AA%E5%91%BD%E5%90%8D.png

: → web2312:我想原PO問的是-字幕GB轉BIG5 不是指有兩個字幕 將預設字 08/25 00:22
: → web2312:幕轉成以BIG5為優先的意思 08/25 00:23
: → web2312:http://www.badongo.com/file/7189121 08/25 00:24
: 推 artpa:提供一下SRT的方式 (丟WORD 簡轉繁 另存新檔..XD) 09/03 13:08
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.230.58
推
09/24 19:56, , 1F
09/24 19:56, 1F
→
09/24 19:57, , 2F
09/24 19:57, 2F
→
09/24 20:05, , 3F
09/24 20:05, 3F
→
09/24 20:06, , 4F
09/24 20:06, 4F
推
09/25 02:30, , 5F
09/25 02:30, 5F
→
09/25 02:31, , 6F
09/25 02:31, 6F
推
09/25 15:19, , 7F
09/25 15:19, 7F
→
09/25 15:20, , 8F
09/25 15:20, 8F
→
09/25 15:22, , 9F
09/25 15:22, 9F
→
09/25 15:23, , 10F
09/25 15:23, 10F
→
09/25 15:25, , 11F
09/25 15:25, 11F
→
09/25 15:32, , 12F
09/25 15:32, 12F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):