Re: [官方] 阿西角色單曲歌詞 - Einsamkeit
: 曲名的"Einsamkeit"是德文,有寂寞、孤單、與世隔絕的意思
: 用在這首歌詞上,應該比較傾向不被理解的寂寞吧?
: 歌詞有請專業日文達人翻譯 感謝您 >/////<
小弟試著翻譯一下 有錯請指正
: ─ 歌詞如下 ─
: Einsamkeit
: 歌:德/國(安元洋貴) 作詞.作曲.編曲:Lo-Fi Socks
: 「演説をしている」と見えても ただの会話さ
就算被認為「正在演講」 只不過是正常的對話罷了
: 別に
沒什麼
: 時には険しい顔はするけど ただ寒いのさ
雖然有時候會擺嚴肅的表情 只不過是太冷的關係
: 気にしないけど
雖然不太在意
: 緻密な作業が得意だけど 指は太いさ
雖然對精密的作業蠻擅長 但是指頭有點粗
: だから
所以
: 「だいたい適当」とか言われても 厳密には 分からない
就算被說「大致上做的還不錯」 還是不能徹底了解
: Einsamkeit
好寂寞 好孤單
: Einsamkeit
好寂寞 好孤單
: Einsamkeit
好寂寞 好孤單
: 見つけて欲しい
希望你發現我
: イモばかり 食べてると言われても
就算都說我只吃馬鈴薯
: ソバもパスタも 同じ
蕎麥麵也好 義大利麵也好 還不是也一樣
: 台所が 汚れるくらいなら
如果最少還是會弄髒廚房的話
: 別に料理を しなきゃいい
其實不做飯也可以
: Einsamkeit
好寂寞 好孤單
: Einsamkeit
好寂寞 好孤單
: Einsamkeit
好寂寞 好孤單
: 心を開き 解き放ちたい
敞開心胸 想解放
: 君がいるから 僕でいられる
因為有你 我才會存在
: いつもにらんでると 言われるけれど
雖然被說總是在瞪人
: 笑顔を絶やした事などない
才不是沒有笑容什麼的
: 怖いと思われてるけれど
雖然會被認為很恐怖
: 顔で力んで笑ってるだけさ
只是使勁的微笑
: 強く
強烈的
: Einsamkeit
好寂寞 好孤單
德/國怎麼這麼可憐啦
翻著翻著我都想哭了… 害我想到德/國的日記本
--
Charlie ◣ ◢ Charlie ◣ ◢ ◣ ◤
Charlie ◢ ◣ Charlie ◢ ◣ ◢ ▁ ◥
Charlie ⊙ .◣ Charlie ⊙ .◥ ◤. ⊙ Hey!Shut up!
ㄟ◥ ㄧ ╯ ㄟ◥ ㄧ ╯ ◥▂ ◢
. δ ◢ φ ◢ . . ◣ㄟ 修改dajidali
ˋ\///\/.◥▄▄◤ ./ㄨ \\/ˊ◥▄▄◤ \|/ㄑ \|/ˊ◥▄▄◤ by Armour
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.173.65.7
推
08/06 15:07, , 1F
08/06 15:07, 1F
推
08/06 15:08, , 2F
08/06 15:08, 2F
→
08/06 15:23, , 3F
08/06 15:23, 3F
推
08/06 15:48, , 4F
08/06 15:48, 4F
→
08/06 15:53, , 5F
08/06 15:53, 5F
※ 編輯: sukikunai 來自: 218.173.65.7 (08/06 16:47)
※ 編輯: sukikunai 來自: 218.173.65.7 (08/06 19:16)
推
08/06 23:50, , 6F
08/06 23:50, 6F
推
08/07 21:52, , 7F
08/07 21:52, 7F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):