Re: [討論] 討論一下吧....

看板ADS作者 (放慢腳步)時間19年前 (2005/05/03 22:43), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《hicker (獨行俠)》之銘言: : 這是從前面討論華航直飛維也納的廣告的討論所引申出來的 : 華航新闢這條直飛航線 在台灣就要塑造維也納音樂之都的形象 所以才會做出這則廣告 非常同意,一看到也是這種感覺 用真善美這首歌引起旅客到維也納音樂之都朝聖的興趣 : 前面有就真善美這首曲子討論到語言問題 我也相信這首曲子在不同國家會配不同的詞 : 但個人認為 就這例子而言 考慮到這層面實在是多慮了 : 因為就是要行銷台北直飛維也納航線 在台灣這邊就是針對台灣旅客作宣傳 : (這廣告也沒必要播到這兩國以外的地方去) : 我也相信華航跟廣告公司有討論過 要用中文詞還是英文詞 : 但相比之下 歌詞的美感及意境 英文詞是勝過中文詞 所以才會用英文詞來做這則廣告 : 至於呈現的好壞問題 這是另外一回事 也就是演員的表現問題了 我認為這個廣告應該是專打台灣而已 上面的旅客除了一開頭的外國人外,應該都是台灣旅客吧? 確認主打客戶是台灣旅客,為何不用台灣旅客更可能熟悉的中文歌詞呢? 雖然英文詞的美感及意境或許更美更好, 但是廣告的重點應該是講求哪種比較能引起觀眾的共鳴 (當然用了中文歌詞,這個廣告可能無法這樣拍 XD ) 就好像你今天主打客戶群是五六年級的,那你應該提小叮噹,而不是多拉A夢... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.168.19.148

203.204.142.128 05/03, , 1F
話說沒有上面的討論串我還不知道有中文歌詞....
203.204.142.128 05/03, 1F

203.204.142.128 05/03, , 2F
所以不知道為什麼要討論中文詞....冏rz
203.204.142.128 05/03, 2F
文章代碼(AID): #12TuuZJI (ADS)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #12TuuZJI (ADS)