[求翻譯] 茶太 - 雪の轍

看板AC_Music作者 (起點)時間16年前 (2008/01/01 11:30), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
很喜歡很喜歡這首曲子, 希望求翻譯,因為自己的程度沒辦法全部看懂。>"< - http://www.clock-music.com/syunta/ 雪の轍    ftp:/ /140.116.64.64/yuki_no_wadachi.mp3    作詞 るーと 曲 ぺーじゅん 唄 茶太     丸くで大きなからだ 長いお髭がとでも似合ってる     粉雪が舞い 凍える體を 包んでくれた     さよならを いえなくて     一緒に駆け抜けた時間は いつも私が置いてきばりで     貓のくせにって しっぽを振りながら 笑ってた 君     優しさを ありがとう     二つの手を重ねる あぁ 喧噪の中     必死でいきてきた なつのあの日々     いつでもそばにいるよと そう 君がくれた     やわらがな存在 深く大きな瞳 まっすぐな眼差しを     もう一緒には走れない 君の顔も霞んで 見えない     いつか教えでくれた 生きる意味 信じでいるから     雪道が赤く染まる ただ 暖かくて     続くはずのない 暗闇の孤獨     最期の願いと想い 子の手で抱きしめ     幾千の消えた 願いを胸に抱き 愛する君の血のなる -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.116.155
文章代碼(AID): #17URFEeO (AC_Music)
文章代碼(AID): #17URFEeO (AC_Music)