看板 [ AC_In ]
討論串[洽特] 想漢化一本同人誌 求翻譯
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 7→)留言8則,0人參與, 最新作者mygarysm (Reloading......)時間13年前 (2013/02/27 17:11), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我又來了lol. 這次一樣是想尋求強者大大翻譯. 目標是月詠さんがいやらしい事をされてしまう話 3 (銀魂). 因為這個228假日我很閒.... 另外想請大家推薦網路上有的修圖教學. 因為我自己找了一些教學. 感覺起來還是比人家專業修圖者差很多= =. 謝謝. P.S 生肉在E紳士. --. --.

推噓13(17推 4噓 6→)留言27則,0人參與, 最新作者mygarysm (Reloading......)時間13年前 (2012/11/26 16:24), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
_完成了. J感謝eva05s大大的超迅速翻譯. S改完圖後. O覺得這本的字比我想像的多= =. 不過在改的過程中. 學到不少的技巧就是了XD. 這本真是NTR作品中的模範生. 從脅迫到女主角的屈服. 而且該有的實用度依然不減. 相比起來. 一樣是實用作品的橘家就缺了一點人物的厚度. 或許這就是同
(還有33個字)

推噓3(3推 0噓 23→)留言26則,0人參與, 最新作者mygarysm (Reloading......)時間13年前 (2012/11/24 22:52), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
如題. 想漢化月詠さんがいやらしい事をされてしまう話 2 (銀魂). 這本其實是我放流的. 但是似乎大家對這個題材毫無興趣. 所以丟出來到現在沒人漢化lol. 俗話說的好,送佛送到西. 所以就想自己動手改了. (反正手上有擺著放的BMP = =). 但小弟不懂日文. 所以想求一位強者大大翻譯. 煩請
(還有60個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁