Re: [創作] 島原城裡的那些日子 (卅四) 遊街
※ 引述《TonyDinozzo (DiNozzo)》之銘言:
: 其實我有一點疑問
: 就原作者的設定
: 泉州的木驢內部藏有唧筒機關
: 可以在每一次抽插中將液體注入到女犯的身體裡面
: 造成一種每一次抽插都射精的刺激效果
: 但是與其厚工的去打造這樣一台木驢
: 耗費大量人力 資源和金錢
: 為什麼不乾脆來個大拍賣
: 讓出錢最多的幾十個年輕男子躺在女犯的身體下面插她
: 插到射精之後便輪換下一個
: 至少會有以下好處:
: 1.金錢方面:起碼多賺幾千兩,而且一個男人最多搞個十分鐘,可以招徠到很多顧客,
: 又省下木驢的錢
如果說Free或許還有人願意上來試試膽量或是炫耀一下
但考量男人們在這樣的情況下也等於半分遊街示眾
被人指指點點比大比短事小,萬一上場小頭怯場,軟掉豈不貽笑大方
: 2.女犯人比較不會受到身體上的傷害,畢竟屌是肉屌
此言差矣
精心打磨的尺寸外型,穩定供應的潤滑,與經過專業調教的工作行程、角度與速率
相較於品質良莠不齊的肉屌,或是不成熟的技術
木屌的安全性更能受到信賴,效果也比較好
: 3.給人幹其實還是比給機器幹恐怖,而且這樣一來對女犯是輪姦,會比被木驢強姦來
: 的難適應,威嚇感更夠
再強的人,都免不了有固定的流程
Loading => Initialization => Working => Finalization => Injection => Unloading
適應這個流程之後,女犯就能夠獲得某種程度上的休息
此外還能利用自己身體上的配合,來進一步降低不適感
相較於此,木驢作為完全機械化的產物,對於女犯的任何動作都不會有所反應
再加上身體被徹底固定,能夠自我調整的空間變得幾乎沒有
至於威嚇感部分,事實上不管哪種形式,經過足夠的人數/時間後(或是說崩潰之後)
其實都沒有甚麼差別了
: 總而言之,如果是Kate Upton在台灣北韓聯軍攻陷美國之後要被裸體處以極刑,你會
: 真的選擇木驢方案而放棄這個賺錢又好處多多的方案嗎?
除此之外,畢竟這之後還是要賣的商品
盡量在販售前避免被太多"人"用過還是會好些
====================
比較大的問題是,這唧筒系統的設計其實相當的困難
第一個難題是在壓力,由於是在行程的末端,內壓最大的時候進行射出
單靠傳統用於事前清理的掛點滴(高低差)方式不夠
雖然由役僕以全手動的方式進行壓按不失為簡單解,可是長達數個時辰配合下來
影響景觀之外也很難這樣持續作業
因此比較可能的就是採用凸輪與輪軸同步運轉
以類似現代往復式發動機的方式持續進行 注入=>壓縮=>排出 的作業
而為了讓最後的排出時間短而有力,凸輪勢必相當的尖凸,導致其壽命下降容易卡機
故一個凸輪可能只有一兩次出巡的壽命而已
另一個難題是香油的回收,畢竟以木驢的尺寸,不可能放下一次出巡所需要的香油量
再者,香油也不是免費的,如果不回收的話出巡成本將大大增加
作為一個商業行為,實在不能容許這樣的浪費成本
這個回收系統除了要考慮到如何設計槽線以進行收集外
另一個問題就是過濾
畢竟這一趟下來,就算有事前清理,也難免會有些溢出甚或噴發
將這些雜質打入唧筒,可能會導致裝置以及商品的損壞
總的來說,這整個潤滑系統的複雜性,若非以現代CNC工藝將非常難以製作
但或許也可藉此體現古人不畏艱辛解除萬難的智慧
--
填充題: ______なのはいけないと思います!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.249.120.65
推
03/12 10:10, , 1F
03/12 10:10, 1F
推
03/12 18:55, , 2F
03/12 18:55, 2F
→
03/12 18:56, , 3F
03/12 18:56, 3F
→
03/16 17:47, , 4F
03/16 17:47, 4F
→
03/16 17:47, , 5F
03/16 17:47, 5F
→
03/16 17:48, , 6F
03/16 17:48, 6F
→
03/16 18:02, , 7F
03/16 18:02, 7F

→
03/16 18:04, , 8F
03/16 18:04, 8F
→
03/16 18:05, , 9F
03/16 18:05, 9F
→
03/16 18:11, , 10F
03/16 18:11, 10F

→
03/16 18:11, , 11F
03/16 18:11, 11F
→
03/16 18:12, , 12F
03/16 18:12, 12F
→
03/16 18:15, , 13F
03/16 18:15, 13F
→
03/16 18:16, , 14F
03/16 18:16, 14F
→
03/16 18:17, , 15F
03/16 18:17, 15F
→
03/16 18:22, , 16F
03/16 18:22, 16F
→
03/16 18:23, , 17F
03/16 18:23, 17F
→
03/16 18:23, , 18F
03/16 18:23, 18F
→
03/16 18:24, , 19F
03/16 18:24, 19F
→
03/16 18:26, , 20F
03/16 18:26, 20F
→
03/16 18:27, , 21F
03/16 18:27, 21F
→
03/16 18:28, , 22F
03/16 18:28, 22F
推
03/21 10:21, , 23F
03/21 10:21, 23F
討論串 (同標題文章)