[譯文] Jeter, A-Rod safe, sound on ballot

看板A-Rod作者 (外電外電)時間16年前 (2008/06/24 18:23), 編輯推噓10(1001)
留言11則, 9人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
NEW YORK -- The left side of the Yankees' infield should have no trouble adjusting to its surroundings on July 15, as long as the current All-Star Game tallies hold up. 洋基內野左半邊防區,如果沒有意外的話,將會參加明星賽。 Derek Jeter and Alex Rodriguez remain tops at their respective positions in the third update of voting, and quite a few others remain within striking distance of earning a ticket to the game. Jeter和A-Rod仍然在他們的守備位置上排名第一,並且與其他競爭者有著一段差距。 Rodriguez, the leading vote-getter in last year's All-Star Game balloting, has come on strong for the surging Yankees, homering in four consecutive games recently. He leads the next closest contender at third base, Boston's Mike Lowell, by nearly 1 million votes. A-Rod,去年明星賽票選第一名,最近表現火燙,連續四場比賽打出全壘打,他領先了 第二名的紅襪三壘手將近一百萬。 The three-time American League MVP has helped New York go 21-11 since returning to the starting lineup on May 20. 這位三屆美聯MVP自從傷癒歸隊之後,幫助洋基取得21勝11負的佳績。 "He's really driving the ball, and he's not missing pitches," Yankees manager Joe Girardi said. "It took him a little time to get his timing back, but he looks really good." "他真的改變了氣勢,雖然他花了一些時間調整,可是他現在看起來非常棒。"Girardi說。 The Yankees fared just 6-11 in the 17 games played while Rodriguez was on the disabled list with a right quadriceps strain. 在A-Rod缺席的17場比賽,洋基隊的戰績只有6勝11敗。 "Any time you insert the best player in the league, it's going to get better," said Johnny Damon. "It's kind of good he's been flying under the radar." "當你的隊伍上有全聯盟最好的球員,當然就會更好。"Damon說。 Jeter, an eight-time All-Star, currently leads Michael Young of the Rangers by more than 800,000 votes in the balloting for shortstops. Jeter continues to close ground on Yankees legends on the club's all-time lists, most recently surpassing Mickey Mantle with his 2,416th career hit. Jeter,參加八次全明星賽。他繼續在接近洋基的歷史,2416支安打。 Hideki Matsui's candidacy to become the AL's starting designated hitter could be bolstered by an injury that Boston's David Ortiz suffered recently, partially tearing a tendon sheath in his left wrist and landing on the 15-day DL. 由於Ortiz受傷的關係,松井可能可以以DH參加。 That could open the door for Matsui -- second to Ortiz among AL DHs -- to make it to the Midsummer Classic for the third time in his career, though he said he isn't counting on it just yet. Ortiz still leads Matsui by over 700,000 votes. 這可能是個機會,不過這對松井來說還未成定局。 The 79th Major League Baseball All-Star Game will be televised nationally by FOX, in Canada by Rogers Sportsnet and Sportsnet HD and televised around the world by Major League Baseball International, with pregame ceremonies beginning at 8 p.m. ET on July 15. ESPN Radio will provide exclusive national radio coverage, while MLB.com will provide extensive online coverage. XM will provide satellite radio play-by-play coverage of the XM All-Star Futures Game. 第79屆的全明星賽在美國時間的7月15號晚上八點舉行。 The All-Star Game will be the fourth held at Yankee Stadium and the eighth in New York City. The Yankees previously hosted the All-Star Game in 1939, 1960 and 1977; the Polo Grounds held the game in 1934 and 1942; Ebbets Field was the site in 1949; and Shea Stadium hosted the 1964 tilt. 這項夏天的盛大賽事,是第四次在洋基球場舉行,分別為1939,1960,1977年 ,1934和1942則是在Polo球場舉辦,Ebbets球場是在1949舉辦,還有Shea球場, 是在1964年。這是第八次在紐約舉辦全明星賽了。 Fans can cast their votes for starters up to 25 times with the Monster 2008 All-Star Game Online Ballot at MLB.com and all 30 club sites until Wednesday, July 2, at 11:59 p.m. ET. Starting rosters will be announced during the 2008 All-Star Game Selection Show presented by Chevrolet on TBS on Sunday, July 6. Baseball fans around the world will then be able to select the final player on each team via the Monster 2008 All-Star Final Vote at MLB.com. 投票的截止日期還有7月6號會公佈先發選手名單。 And the voting doesn't end there. Fans will have the opportunity to participate in the official voting for the Ted Williams Most Valuable Player presented by Chevrolet at the All-Star Game via the Monster 2008 All-Star Game MVP vote at MLB.com. 球迷還可以經由網路票選全明星賽的MVP。 The mustachioed Jason Giambi is in the All-Star Game hunt, ranking third in voting among AL first basemen behind Boston's Kevin Youkilis and Minnesota's Justin Morneau. Giambi仍然在競爭者行列中,排名第三名。 Other Yankees involved in the balloting include Robinson Cano, who is third at second base; Jorge Posada, who ranks fourth at catcher; and the outfield trio of Bobby Abreu, Melky Cabrera and Damon, all of whom rank in the top 10 among AL outfielders. Abreu and Damon are fifth and sixth, respectively. 其他洋基人也仍然有機會,不過機會比較小。 The Yankees were represented at the 2007 All-Star Game in San Francisco by Rodriguez, Jeter and Posada. 去年明星賽參加的洋基人有三個,A-Rod,Jeter,Posada。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.25.118.139 ※ 編輯: wofe 來自: 163.25.118.139 (06/24 18:23)

06/24 19:27, , 1F
下班前要po文時才發現wofe大已經po了 不過分享給大家
06/24 19:27, 1F

06/24 19:28, , 2F
也跟wofe大說聲抱歉~
06/24 19:28, 2F

06/24 19:32, , 3F
感謝翻譯!!!
06/24 19:32, 3F

06/24 19:43, , 4F
感謝翻譯唷!
06/24 19:43, 4F

06/24 20:01, , 5F
謝翻譯!!!
06/24 20:01, 5F

06/24 21:23, , 6F
感謝翻譯!!!
06/24 21:23, 6F

06/24 22:31, , 7F
領先一百萬好變態 XDXD
06/24 22:31, 7F

06/24 22:59, , 8F
感謝翻譯!!!
06/24 22:59, 8F

06/24 23:19, , 9F
感謝翻譯~
06/24 23:19, 9F

06/24 23:46, , 10F
大門真的是場面話大王..以後應該可以繼續做教練
06/24 23:46, 10F

06/25 00:59, , 11F
Damon自從由場面話魔人Torre教導後從原始人進化了XD
06/25 00:59, 11F
文章代碼(AID): #18OCiayO (A-Rod)
文章代碼(AID): #18OCiayO (A-Rod)