作者查詢 / zxcvbnm9426
作者 zxcvbnm9426 在 PTT [ marvel ] 看板的留言(推文), 共47則
限定看板:marvel
看板排序:
全部battlegirlhs844NTU655gay562YUGIOH333PokeMon169NIHONGO137LGBT_SEX136Boy-Girl104NTUcourse64NTUHORTI10062Gossiping55marvel47WomenTalk38SMSlife33C_Chat32NTUICPSC31lifeguard29Mancare27LoL23swim18JapanStudy16teeth_salon15movie13Suckcomic13Hunter12sex12graduate11Gamesale9Mix_Match8Detective7Japandrama7OverWatch7BoardGame6FuMouDiscuss6hairdo6marriage5Capricornus4cookclub4DIGIMON4joke4NTU-HTvolley4Japan_Travel3NDS3Plant3PlayStation3JP_Custom2NSwitch2NTU-Fantasy2ONE_PIECE2AfterPhD1bag1ChineseMed1Daan1EAseries1KS98-3021lesbian1Marginalman1nature-easy1NTUF-001NTUF-971NTUF-981NTUHistory011NTUMystery1NTUSA1part-time1SENIORHIGH1WorldCup1<< 收起看板(67)
2F推: 幹蜘蛛12/27 09:37
27F推: 敘述是表達母親的放不下吧(?02/19 09:24
28F→: 但是報喪那時應該父親已死 能聽到叫喚應該就是媽佛點02/19 09:24
29F→: 只是不知道這邊怎麼來的02/19 09:24
30F→: 如果囤積症的放不下跟事件本身有更多線索連結應該會02/19 09:25
31F→: 好懂些02/19 09:25
45F推: 2是真實搞笑故事嗎02/08 19:05
8F→: 我是原po 樓上兩位沒錯喔 但已經被切開了所有應該是09/09 20:47
9F→: 可怕的復仇屍塊(?09/09 20:47
70F推: 看完原文來看翻譯覺得該有翻的都有翻10/06 08:24
71F→: 只是可能需要潤飾成台灣常見的用法10/06 08:25
72F→: 個人覺得這篇可以很鄉土劇哈哈哈10/06 08:25
346F推: 其他翻譯也一堆屌肛啊 就不去噓 呵呵06/01 12:12
233F推: 斗笠阿伯霸氣10/20 09:59
2F推: 品正10/16 18:00
50F推: 電影太好看了所以...很多飄也來了09/08 01:19
106F推: 好咩09/05 21:37