作者查詢 / yukinana

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 yukinana 在 PTT [ Francais ] 看板的發文, 共19篇
限定看板:Francais
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
Re: [字彙] tu manques a nos coeurs 是什麼意思?
[ Francais ]8 留言, 推噓總分: +3
作者: yukinana - 發表於 2010/05/27 00:34(14年前)
[字彙] tu manques a nos coeurs 是什麼意思?
[ Francais ]12 留言, 推噓總分: +4
作者: yukinana - 發表於 2010/05/26 19:38(14年前)
【HELP】請推薦適合當婚禮背景音樂的香頌
[ Francais ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: yukinana - 發表於 2010/03/31 15:17(14年前)
[文法] Sent au coer de la nuit該怎麼翻?
[ Francais ]2 留言, 推噓總分: 0
作者: yukinana - 發表於 2010/02/21 22:09(14年前)
歌詞翻譯的問題--La Noyée 沉溺
[ Francais ]7 留言, 推噓總分: +2
作者: yukinana - 發表於 2009/11/26 12:43(14年前)
Re: 法國政府的伴手禮--卡拉布妮的專輯名?
[ Francais ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: yukinana - 發表於 2009/05/29 22:49(15年前)
法國政府的伴手禮--卡拉布妮的專輯名?
[ Francais ]9 留言, 推噓總分: +6
作者: yukinana - 發表於 2009/05/20 15:04(15年前)
[字彙] 請問 ”薩柯基的高跟鞋” 法文怎麼說?
[ Francais ]10 留言, 推噓總分: +3
作者: yukinana - 發表於 2008/07/16 21:30(16年前)
Re: [問題] '被遺忘的時光" 法文版歌詞意思
[ Francais ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: yukinana - 發表於 2008/06/03 11:17(16年前)
[問題] '被遺忘的時光" 法文版歌詞意思
[ Francais ]8 留言, 推噓總分: +6
作者: yukinana - 發表於 2008/05/31 22:49(16年前)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁