作者查詢 / YoshiTilde
作者 YoshiTilde 在 PTT [ NDS ] 看板的留言(推文), 共69則
限定看板:NDS
看板排序:
全部PlayStation128Steam98Emulator79PSP-PSV72NDS69NSwitch51Nintendo35Wikipedia35Old-Games29Koei19Browsers12C_Chat11XBOX10movie9wikibaseball9IntlShopping8Japandrama8book6Gamesale6Falcom5FinalFantasy5SAN5SAN-YanYi5MobileComm4Windows4AnimalForest3Paradox3WikiNTU3AntiVirus2CD-R2creditcard2Detective2Q_ary2VR2Ancient1Android1Bluetooth1CVS1Drink1fastfood1gallantry1mobile-game1Network1OTT1Powerful_PRO1RealPlaying1WarringState1<< 收起看板(47)
84F→: 看到台機鐵粉,太有愛了06/06 23:51
101F→: 岩田聰生前約一年時,接受訪問(巴哈有新聞)有說過透06/07 14:44
102F→: 過系統軟體更新,來解除鎖區,是沒辦法的。只是是技06/07 14:44
103F→: 術上真辦不到,還是拉不下面子,承認當初決策錯誤,06/07 14:44
104F→: 玩家應該心裡有數06/07 14:44
110F→: 日規、美規、歐規、台規等,有些人是買兩台以上的,06/07 15:45
111F→: 你想想這些人的心情會如何06/07 15:45
12F→: F社多搞幾次完全版商法,就換初版銷量暴死了06/02 23:25
23F→: 美版沒中文.....任天堂真用心,還為不同地區搞客製化05/22 14:51
25F→: 主要還是看單一遊戲的製作人、人力、預算與時間等因05/22 15:47
26F→: 素,遊戲版本不一定能作準,有些遊戲的翻譯就是比較05/22 15:47
27F→: 口語化、沒文法,然後有時沒英配,直接放日配告訴玩05/22 15:47
28F→: 家,我們的英文字幕跟日文配音的意思不太一樣.....但05/22 15:47
29F→: 日文沒英文好的人,還是只能吞下去orz05/22 15:47
45F→: 樓上,美版是最早出的05/23 13:30
46F→: @willkill 關於和諧,請問有BDFF以外的案例可分享嗎05/23 13:38
47F→: ?在地化翻譯,我覺得PS系主機的某些中文化遊戲,未05/23 13:38
48F→: 來可能也會遇到現在覺得翻的很好,但幾年後的新玩家05/23 13:38
49F→: 看不懂梗的問題05/23 13:38
60F→: 說來日本任天堂對Advance Wars這系列的態度很妙,GBA05/24 00:32
61F→: 版日版因為911的關係,拖到2004年才出合輯,可是美版05/24 00:32
62F→: 正常發售(911的發生地點不是在美國嗎),然後Days of05/24 00:32
63F→: Ruin日版乾脆不賣了,拖了5年才拿來當club的特典...05/24 00:32
70F→: 我指的是後來的2代,以及1代歐版感覺都沒受到太大影05/27 15:27
71F→: 響,偏偏就日本在自律?像311東日本大地震也有類似的05/27 15:27
72F→: 情形,一些遊戲因而停擺,過去同日發售的遊戲(像那個05/27 15:27
73F→: 超時空之鑰)也注定不能有什麼太大的紀念活動05/27 15:27
11F→: 前者美版斷貨不補,後者美版無實體orz05/20 16:15
11F→: 多國語言應該是內建吧,比較希望沒鎖區,可以支持一03/25 13:25
12F→: 下台版03/25 13:25