作者查詢 / whiteF

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 whiteF 在 PTT [ China-Drama ] 看板的留言(推文), 共10則
限定看板:China-Drama
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[閒聊] 很難接受 歷史劇 用白話文對白
[ China-Drama ]78 留言, 推噓總分: +28
作者: whiteF - 發表於 2016/11/12 20:54(7年前)
12FwhiteF: 可是 像我就覺得三國 就應該儘量按照三國演義中的對話11/12 21:31
16FwhiteF: 央三國就很棒... 新三國 我就覺得對話拿掉戲服 很像韓劇11/12 21:33
21FwhiteF: 我想問一下漢朝稱呼女生 對話中都互稱姬嗎 是我國學太差11/12 21:35
23FwhiteF: 女生彼此講話也互稱姬 ~ 王姬你好~ 真的是這樣嗎?11/12 21:37
26FwhiteF: 我也覺得是文字上美稱 可我看他們對話都彼此互相叫什麼姬11/12 21:39
31FwhiteF: 感謝解答 我看新三國 正妹都很衝也喜歡大聲示愛 常嚇到11/12 21:44
33FwhiteF: 我想我所說 應該是指當時說話可能的詞彙 至於文言白話11/12 21:47
35FwhiteF: 語言確實因為時代 而有演進不同 我承認我國文真的不太好11/12 21:47
42FwhiteF: 我很喜歡華容道段 看到曹操大吼:你忘記我們要一起喝ㄇ11/12 21:56
43FwhiteF: 我就整個三條線 花生什麼事11/12 21:56
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁