作者查詢 / wellein

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 wellein 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共12則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[讀解] 人気のホッキョクグマにハプニング
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +3
作者: onnanoko - 發表於 2015/05/01 23:24(10年前)
3Fwellein: 咦, 予想のつかないことをする的主詞是?125.230.52.114 05/02 05:11
4Fwellein: 日本人講話常常這樣...125.230.52.114 05/02 05:15
[翻譯] 請問"送嘎妹系"該怎麼翻
[ NIHONGO ]46 留言, 推噓總分: +25
作者: mogreat - 發表於 2015/04/21 14:28(10年前)
18Fwellein: 有聽過 死ぬほど超~気持ちイイ125.230.33.167 04/21 20:34
36Fwellein: 樓上有理。所以是 村壁しい?125.230.33.167 04/22 02:51
37Fwellein: 好像 損壁しい、尊壁しい 也可以齁...125.230.33.167 04/22 02:52
[文法] 聞かれた、聞かされた
[ NIHONGO ]19 留言, 推噓總分: +3
作者: jerry9988 - 發表於 2015/04/20 17:02(10年前)
4Fwellein: 聞かされる 是 聞かす 的被動型125.230.33.167 04/20 19:17
5Fwellein: 聞かす 的意思等於 聞かせる125.230.33.167 04/20 19:19
9Fwellein: 在日本兩三年印象中口語幾乎沒聽過會降講125.230.33.167 04/20 19:26
10Fwellein: 好像是看一些網路文章才會看到聞かせれる125.230.33.167 04/20 19:27
11Fwellein: 啊 上面打錯 是 聞かされる125.230.33.167 04/20 19:29
17Fwellein: sorry更正我上面說的 剛去問了個日本朋友125.230.33.167 04/21 13:29
18Fwellein: 聞かされた 他們口語也會講125.230.33.167 04/21 13:31
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁