作者查詢 / vitabella
作者 vitabella 在 PTT [ movie ] 看板的留言(推文), 共18則
限定看板:movie
看板排序:
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
1F→: 還有從頭到尾都不能接受翻譯把boy翻譯成死黑鬼09/19 22:55
3F→: 那請教ya大認為好看的點是在哪些地方?我懂導演想要09/20 00:01
4F→: 表達也許復仇不是大家所想的那麼痛快,但我覺得這09/20 00:01
5F→: 些點都沒有打在心頭上。可能我見識不如ya大,歡迎09/20 00:01
6F→: 分享您的高見。09/20 00:01
12F→: 這部片如果你要定義成澳洲原住民或歷史紀實我不會否09/20 01:07
13F→: 定它的價值,另外boy這個子眼不只是白人有用,那在09/20 01:07
14F→: 黑人稱白人作為boy的時候,為何不翻譯成死白鬼?09/20 01:07
15F→: 我並不是認為當時的年代對黑人的歧視不足以稱做死09/20 01:07
16F→: 黑鬼,我想你沒看懂我的敘述。09/20 01:07
17F→: 我不懂你所謂的仇女的定義是什麼?我在看歐里彼得09/20 01:09
18F→: 斯的悲劇集,就算它當年幾乎是女性主義的先驅者,09/20 01:09
19F→: 我現在還是覺得當時的劇本是對女性非常不友善的,09/20 01:09
20F→: 我還是會說那個時期就是仇女09/20 01:09
21F→: 另外,我稍微google您在電影版的發文,我想喜歡看爽09/20 01:10
22F→: 片的應該是您喔09/20 01:10
24F→: 祝好眠09/20 01:12
120F推: 踏血尋梅的白只03/29 18:57
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁