作者查詢 / vendock
作者 vendock 在 PTT [ foreigner ] 看板的留言(推文), 共28則
限定看板:foreigner
看板排序:
全部TurtleSoup1033CSMU-Chorus435killercorp211punk140NDMC-P9484NDMC-M10779MJ53CSMU-Talk42PushDoll40foreigner28NDMC-P9528NDMC-chorus26EatToDie24NDMC-P9222TaichungBun22AltMusic21WOW21NDMC-M10620NDMC-RG17NDMC-M10816NDMC-P9114NDMC-PH2814NDMC-M10510sex10translator10NDMC-ROCK9Neihu9EngTalk8Poker8PSATW8HomeTeach7Ladies_Digi7PttCard7Wine6ChangHua5CSMUCocktail5pharmacist5CityHall4TigerBlue4band3L_TaiwanPlaz3LinKou3RockMetal3ToS3ACappella2CSMU-MED972DrumNBass2LoL2lyrics2NDMC-N592NTUMC2NTUphy962TransBioChem2ASIA-uni1BBSmovie1C_Chat1CMU_chorus1CMU_Talk1CSMU-D1CSMU-D961CSMU-D971CSMU-D981CSMU-D991CSMU-FC1CSMU-MED981CSMU-MED991csmu_yasong1CSMUdancepub1DIGIHAI1Food1gay1KS94-3061mud1NCHUS1NDMC-N561NDMC-P891NDMC-PH251NDMC-PSA1NTU-MJ1PttGoodBoard1rabbit1Soft_Job1soul1StupidClown1talk1THU_Talk1TKU_IHM1Transfer1Translation1Viator95Yi1Vocal1<< 收起看板(91)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
38F推:我說實話好了. 我在公眾場所也會說英文,192.192.90.211 01/29 22:48
39F→:不過那真的是因為我的中文很破... 常常表192.192.90.211 01/29 22:48
40F→:達不出意義192.192.90.211 01/29 22:49
1F推:survivor - eye of the tiger192.192.90.211 12/20 08:37
2F→:是rocky的主題曲XD192.192.90.211 12/20 08:37
4F推:i could...192.192.90.211 12/20 08:34
5F→:僑生英文比美國本土人強多了的說192.192.90.211 12/20 08:35
52F推:by open-minded. i did not mean i was192.192.90.211 12/13 23:43
53F→:putting an equal sign between usa and192.192.90.211 12/13 23:43
54F→:open. i was more stating i didn't care192.192.90.211 12/13 23:43
55F→:if it was an american. i just wanted192.192.90.211 12/13 23:44
56F→:someone who could endure values very192.192.90.211 12/13 23:44
57F→:different from their own192.192.90.211 12/13 23:44
9F→:if you're in here for flaming and bash-192.192.90.211 12/11 23:06
10F→:ing. go fuck yourself. because i could192.192.90.211 12/11 23:06
11F→:really care less what you think. i'm192.192.90.211 12/11 23:07
12F→:i'm simply looking for people who have192.192.90.211 12/11 23:07
13F→:similar thoughts as i do.192.192.90.211 12/11 23:07
19F→:i clearly do not mean americanized as192.192.90.211 12/11 23:51
20F→:american in general. if you have had192.192.90.211 12/11 23:51
21F→:any experience with overseas students192.192.90.211 12/11 23:52
22F→:exposed to multiple cultures since192.192.90.211 12/11 23:52
23F→:youth you would easily understand more192.192.90.211 12/11 23:52
24F→:than just the literal meaning.192.192.90.211 12/11 23:52
1F→:只是舉例~192.192.90.211 12/09 22:26
9F→:4 is nothing in seattle.192.192.90.211 12/09 22:19
10F→:that's all i'm going to say192.192.90.211 12/09 22:19
7F推:could?192.192.90.211 12/08 17:26
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁