作者查詢 / usmangaruba
作者 usmangaruba 的總覽 (PTT發文,留言,暱稱)
發文數量: 29
收到的『推』: 1025 (46.8%)
收到的『→』: 1056 (48.2%)
收到的『噓』: 110 (5.0%)
留言數量: 7295
送出的『推』: 3777 (51.8%)
送出的『→』: 3364 (46.1%)
送出的『噓』: 154 (2.1%)
使用過的暱稱: 1
usmangaruba 在 PTT 最新的發文, 共 29 篇
usmangaruba 在 PTT 最新的留言, 共 7295 則
69F噓: 笑死 看了ID 同樣的人 不意外12/16 15:19
71F→: 看前後文對一些有殘缺的人有困難12/16 15:21
161F推: 記者會問就是因為看到的都是斷章取義的呀 記者問缺12/16 15:16
162F→: 席回歸感受 他前面稱讚隊友 然後最後那幾句讚賞這12/16 15:16
163F→: 個進步的過程 結果全部都斷章取義寫:斑馬打贏雷霆12/16 15:16
164F→: 賽後說斷的那句 靠腰其他記者看到當然會去問12/16 15:16
588F→: 真不要臉12/15 00:41
584F噓: 笑死 超無恥 這邊講不贏脆上面被噴 然後拿那種網站12/15 00:39
585F→: 自嗨註解妄想站住腳 明明是講球隊狀態 真的很可憐12/15 00:39
586F→: 記住這個ID咯 以後每篇都抓出來噴12/15 00:39
587F→: 你的截圖還把完整回答打出來了 語境都那樣了還硬凹12/15 00:41
241F噓: 根本硬要挑釁的亂翻譯12/14 16:31
287F噓: 看完完整訪談覺得更扯了 根本沒在嗆 把Brick Centr12/14 16:47
288F→: al 那種trolling素質的翻譯送過來 真有你的12/14 16:47
304F噓: 你拿推特那種故意拉仇恨的理解強套呀 就算英文你看12/14 16:53
305F→: 語境根本就不是標題這個意思 前面還在稱讚雷霆欸12/14 16:53
320F推: 笑死 你故意只轉發調侃的還自己說明臆測 然後說別12/14 16:59
321F→: 人兩極12/14 16:59
322F→: 還只允許球員只有一個面向勒 笑死人 當大家都看不12/14 16:59
323F→: 到完整翻譯喔12/14 16:59
334F推: 而且這題你硬要翻 明明是先稱讚隊友在不在時的表現12/14 17:03
335F→: 並且高興自己回來後還是這個表現 很慶幸自己是這12/14 17:03
336F→: 些還在成長之中的一份子 成為如此美好正規的籃球運12/14 17:03
337F→: 動之一12/14 17:03
341F→: 以前多黑誰不知道 阿問題他的回答就是很高興成為還12/14 17:05
342F→: 在進步成長的一份子 並且你單獨截的這句還是指一個12/14 17:05
343F→: 過程 一個當下還在發展的情況12/14 17:05
347F→: 別狡辯了啦 你也就這種農場標題可以騙騙 外面繞一12/14 17:06
349F→: 圈都是在澄清的沒有嗆聲的12/14 17:06
17F推: 養成的話雲豹也不錯呀12/14 19:59
22F推: 過街老鼠從其他地方被吐痰到台籃板 實話說感覺現12/12 22:17
23F→: 實生活應該很可憐12/12 22:17
usmangaruba 在 PTT 的暱稱紀錄, 共 1 個
暱稱:西班牙牙學語
文章數量:29