作者查詢 / stsyne

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 stsyne 在 PTT [ Fantasy ] 看板的留言(推文), 共21則
限定看板:Fantasy
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
Fw: [討論] 《地海戰記》惡評如潮的原因是什麼?
[ Fantasy ]39 留言, 推噓總分: +24
作者: Wrod - 發表於 2015/08/13 16:58(8年前)
61Fstsyne: 怎麼還沒轉去Fantasy啊,我都已經過去想推朝聖地海了>__<08/13 14:08
62Fstsyne: 很久沒看到地海的討論文,每次看到都好高興啊~08/13 14:09
64Fstsyne: 那只好再推一次XD 不過想跟原po提一下亞刃的妃子08/13 14:53
65Fstsyne: 第一次看的時候對那個紅色圓柱沒什麼感覺,但是後來覺得08/13 14:53
66Fstsyne: 一直努力鼓起勇氣的妃子超可愛,這段感情線的描寫我讀起來08/13 14:54
67Fstsyne: 非常普通,但後來思考的時候覺得在兩個相隔遙遠的文化之間08/13 14:56
68Fstsyne: 他們各自學習放下身段與成見是一件好感人的事08/13 14:56
69Fstsyne: (絕對不是想要叫原PO放過瑟魯喔,我才沒有這麼介意呢)08/13 14:57
70Fstsyne: 轉過來了,恭喜你鼓起勇氣~08/13 17:21
100Fstsyne: 風之谷漫畫很好看~08/17 12:22
Re: [閒聊] 碟形世界特警隊 6
[ Fantasy ]10 留言, 推噓總分: +6
作者: ithil1 - 發表於 2015/05/06 22:41(9年前)
7Fstsyne: 推薦別人時都從貴族老大開始介紹XD05/09 02:02
[請益] 哈比人+魔戒英文版本選擇
[ Fantasy ]6 留言, 推噓總分: +2
作者: PrinceBamboo - 發表於 2015/01/11 23:56(9年前)
4Fstsyne: 我找了一個半小時還沒找到那句話,等考完期末再找01/14 02:13
Re: [心得] 鄧版魔戒 vs. 朱版魔戒翻譯比較
[ Fantasy ]80 留言, 推噓總分: +27
作者: ithil1 - 發表於 2015/01/09 21:06(9年前)
1Fstsyne: 咦我看到的並不是說因為寫了姑娘而覺得鄧版不好01/09 21:10
2Fstsyne: 而是鄧版很好,只可惜用字因為配合中國所以不習慣?01/09 21:11
4Fstsyne: 至於說喜歡朱版的,幾乎是因為文風吧,其實重點不是姑娘啊01/09 21:11
14Fstsyne: 感謝回覆,身為第一個說姑娘覺得不適應的人,看整串討論01/09 21:30
15Fstsyne: 擔心自己成為了歪樓的罪魁禍首啊Q__Q01/09 21:30
Re: [心得] 鄧版魔戒 vs. 朱版魔戒翻譯比較
[ Fantasy ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: stsyne - 發表於 2015/01/09 11:55(9年前)
3Fstsyne: 感謝告知,因為我餵估狗它第一個跑出西班牙文所以就那樣猜01/09 12:40
[心得] 鄧版魔戒 vs. 朱版魔戒翻譯比較
[ Fantasy ]174 留言, 推噓總分: +68
作者: OrcaKW - 發表於 2015/01/08 21:27(9年前)
1Fstsyne: 感謝分享,喜歡鄧版!(除了不太喜歡姑娘兩字01/08 21:59
29Fstsyne: 可以明白為什麼用姑娘,只是不習慣,之前遇到中國客人用01/09 12:06
30Fstsyne: 「妹子」稱呼店員的時候也真的很不想抬頭理人XD01/09 12:07
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁