作者查詢 / sprn
作者 sprn 的總覽 (PTT發文,留言,暱稱)
發文數量: 110
收到的『推』: 592 (44.6%)
收到的『→』: 673 (50.7%)
收到的『噓』: 62 (4.7%)
留言數量: 1375
送出的『推』: 501 (36.4%)
送出的『→』: 873 (63.5%)
送出的『噓』: 1 (0.1%)
使用過的暱稱: 4
sprn 在 PTT 最新的發文, 共 110 篇
sprn 在 PTT 最新的留言, 共 1375 則
281F推: 李準基 https://imgur.com/MWrpUsl.jpg218.173.145.166 02/05 11:03
55F推: 害羞的俊昊好可愛~118.171.2.68 08/04 17:21
523F→: 結果今天花絮都還沒出來 T.T07/11 13:35
961F→: 不過我覺得吻戲花絮裡,兩人之間有一種微妙的氛圍,跟之前07/14 21:15
962F→: 拍攝橋段的笑鬧不太一樣,有種克制壓抑的感覺。07/14 21:18
964F→: 有一幕導演喊cut之後,渾身濕透的俊昊抓著潤娥的手....!!07/14 21:28
965F→: 這好像不是一般吻戲喊停之後的反應(難不成腿軟了嗎@@)07/14 21:28
68F→: 前陣子微博上的俊昊粉絲翻譯了某南韓記者的影片內容,內容07/13 20:30
69F→: 主要在稱讚男方自律並且有企圖心,男方公司動作也較積極,"07/13 20:30
70F→: 相較之下"潤娥這邊的公司就消極了一點。結果這篇翻譯文當時07/13 20:30
71F→: 引起部分微博上的潤娥粉絲不滿,覺得俊昊粉絲把潤娥這段翻07/13 20:30
72F→: 譯出來是在踩一捧一。後來俊昊粉絲在翻譯相關評論文章時,07/13 20:30
73F→: 乾脆專注自家藝人就好,避免再起爭端。雖然這是他國粉絲的07/13 20:30
74F→: 爭端,不過上面有推文提到為何原譯者略過潤娥那段不翻,我07/13 20:30
75F→: 想說還是幫忙解釋一下。07/13 20:30
441F→: 第6集結尾那個笑容,臉龐明顯比較圓潤...07/03 22:06
sprn 在 PTT 的暱稱紀錄, 共 4 個
暱稱:pepe
文章數量:83
暱稱:阿蕭
文章數量:15
暱稱:好聲迷人
文章數量:2
暱稱:la la la
文章數量:2