作者查詢 / soyoL

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 soyoL 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共17則
限定看板:全部
看板排序:
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
Re: 誠徵展覽西班牙
[ translator ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: buenoaire - 發表於 2008/02/07 09:01(18年前)
1FsoyoL:他說是三月份~不過薪酬很低耶~02/07 13:46
誠徵展覽西班牙
[ translator ]6 留言, 推噓總分: +5
作者: mets3224 - 發表於 2008/02/03 18:29(18年前)
3FsoyoL:我問過了是商業隨形口譯02/05 11:26
5FsoyoL:我覺得太廉價了呀~02/08 14:37
[公告] 版聚
[ translator ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: egghead - 發表於 2007/12/16 13:49(18年前)
3FsoyoL:要怎麼報名?? ^^12/17 12:21
Re: [北部] 第九屆台北藝術節韓文口譯1名
[ translator ]6 留言, 推噓總分: +4
作者: marrins - 發表於 2007/10/27 22:28(18年前)
4FsoyoL:七千五六天太少了啦!!就算是隨行也太少~還要接機什麼的~10/29 21:49
5FsoyoL:這是太誇張了啦我做隨行的一天至少要六千五耶六天就是乘於六10/29 21:50
西班文翻譯所
[ translator ]8 留言, 推噓總分: +5
作者: arg - 發表於 2007/10/23 00:39(18年前)
3FsoyoL:台灣除了日文和英文翻譯所之外~其他語言都沒有!! ^^10/23 21:28
4FsoyoL:因為我找過~^^ 我也是需要西文和葡萄牙文的翻譯所~^^10/23 21:28
[問題] 關於交件期限
[ translator ]12 留言, 推噓總分: +6
作者: cobay - 發表於 2007/08/16 00:36(18年前)
1FsoyoL:我每一次接到的案件都是2~5天要交件~我曾經翻了85頁的ppt08/16 16:09
2FsoyoL:葡文翻中文也給我五天而已~08/16 16:10
10FsoyoL:不好意思~再我接到那一份翻譯時我是課業最重的大三生~所以08/16 22:41
11FsoyoL:我算兼職~08/16 22:42
[閒聊] "現任女友"來簽名吧~~
[ Boy-Girl ]62 留言, 推噓總分: +45
作者: LOLIVA - 發表於 2007/08/10 22:50(18年前)
56FsoyoL:推~我是現任女友~真的謝謝前任女友們的教導~^^08/12 11:45
Re: [閒聊] 這個寒假過的很不愉快
[ pay_home ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: rabbitmimi - 發表於 2007/02/05 17:44(19年前)
1FsoyoL:謝謝你~ 或許是因為媽媽的工作吧~幾乎沒有交61.229.184.87 02/05 17:47
2FsoyoL:集的時間~ 我會試試看的~感激你61.229.184.87 02/05 17:48
[閒聊] 這個寒假過的很不愉快
[ pay_home ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: soyoL - 發表於 2007/02/05 12:46(19年前)
2FsoyoL:是唷?很多人遇到這樣的事嗎?61.229.184.87 02/05 16:25
[感覺] 單純的關心
[ couple ]3 留言, 推噓總分: +3
作者: dulcie - 發表於 2007/01/02 20:49(19年前)
2FsoyoL:推~祝你早日和你的那個人調到同一個頻道^^01/02 22:08
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁