作者查詢 / sjade0102

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 sjade0102 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共8則
限定看板:translator
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[問題] 想請問英文使用"effort"時 在文法上的正確性
[ translator ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: myonehome - 發表於 2006/10/25 08:12(19年前)
1Fsjade0102:在這裡的on應該是指在哪些方面吧@@沒看過第二種用法10/25 13:04
[問題] 「工作」英翻中的差異...
[ translator ]7 留言, 推噓總分: +4
作者: steffen - 發表於 2006/09/22 11:58(19年前)
1Fsjade0102:假期.職涯.佔據 意思好像差蠻多的..09/22 13:20
2Fsjade0102:第三個單字好像可以當工作的意思@@"不確定09/22 13:22
5Fsjade0102:SORRY SORRY..記錯了= ="剛剛才想到..SORRY!09/22 15:37
Re: [問題] 請問幾個在翻譯上遇到的問題^^
[ translator ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: hanway - 發表於 2006/02/01 13:53(20年前)
1Fsjade0102:^^謝謝這位大大~大家都好厲害喔!^_^非常感激喔:P~3Q~^^02/01 17:50
Re: [問題] 請問幾個在翻譯上遇到的問題^^
[ translator ]3 留言, 推噓總分: +3
作者: altera - 發表於 2006/02/01 11:23(20年前)
2Fsjade0102:^^呵呵~非常感謝~^_^獲益良多 謝謝大家喔!!02/01 13:33
Re: 身為譯者的素養
[ translator ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: Mapleseed - 發表於 2005/11/07 13:05(20年前)
2Fsjade0102:推~^^說的好優!!11/11 23:08
[問題] 英翻中 一個中文字0.2元會不會太低啊
[ translator ]12 留言, 推噓總分: +9
作者: RungTai - 發表於 2005/09/25 18:01(20年前)
6Fsjade0102:太少了吧~09/26 11:13
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁