作者查詢 / simulate

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 simulate 在 PTT [ HANGUKMAL ] 看板的留言(推文), 共47則
限定看板:HANGUKMAL
[情報] 知韓苑 免費 正音班
[ HANGUKMAL ]23 留言, 推噓總分: +10
作者: dogsdogs - 發表於 2012/03/21 21:43(13年前)
9Fsimulate:網頁上的時間是晚上6:30~9:30,這裡寫3點到6點03/22 11:42
10Fsimulate:到底是下午還是晚上呀?03/22 11:43
Fw: [情報] 免費正音班(台北)
[ HANGUKMAL ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: simulate - 發表於 2012/03/10 22:19(13年前)
2Fsimulate:貼錯版了,應該貼在HANGUKMAL版才對03/10 22:18
[翻譯] 變更門的密碼
[ HANGUKMAL ]25 留言, 推噓總分: +2
作者: littleyuna - 發表於 2011/11/30 19:37(14年前)
16Fsimulate:第一步驟改按#鍵試看看, 因為#鍵上寫了"設定/變更"12/01 23:08
韓國語版粉絲版 妳/你還沒加入嗎?! 茶~
[ HANGUKMAL ]25 留言, 推噓總分: +16
作者: odagiriryu - 發表於 2011/05/10 22:34(14年前)
9Fsimulate:臉書上我也沒有找到板...可以給網址嗎?05/11 00:01
[請益] 請幫我看看兩句韓文 感恩
[ HANGUKMAL ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: deepcute - 發表於 2010/08/13 11:18(15年前)
1Fsimulate:我想大概不會去頒獎典禮吧?又不是去領獎的..唉唉08/13 12:50
[翻譯] 這本書的出版社&書名怎麼翻譯成中文?
[ HANGUKMAL ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: lupins - 發表於 2010/08/06 01:15(15年前)
1Fsimulate:書名:東北亞青銅器文化調查研究的成果與課題08/08 19:43
2Fsimulate:出版社:學研文化社08/08 19:43
[問題] 請問這三個韓文字的意思?
[ HANGUKMAL ]4 留言, 推噓總分: 0
作者: ma19761112 - 發表於 2010/05/27 02:25(15年前)
6Fsimulate:那三個字是人名,是最後品質查驗的人,以示負責05/27 17:08
7Fsimulate:那串數字我猜不出是製造日期還是保存期限,看看成分標籤05/27 17:09
8Fsimulate:那裡怎麼標示05/27 17:10
[翻譯] 幫忙翻譯信件
[ HANGUKMAL ]13 留言, 推噓總分: +1
作者: freezesky81 - 發表於 2010/05/04 10:44(15年前)
1Fsimulate:amy網友的內容看不懂, 看來是google翻譯的05/04 11:35
11Fsimulate:我猜翻譯的人不迷偶像,所以不懂"飯"的意思05/06 16:10
12Fsimulate:除了飯以外,我覺得還不錯哩..連奇怪的"召喚拳頭"都有潤飾05/06 16:12
13Fsimulate:說實在,我根本不懂原po語意...看了翻譯感覺超溫馨,又想笑05/06 16:13
【問題】請問槓桿韓國語線上教學
[ HANGUKMAL ]13 留言, 推噓總分: +5
作者: shinqshan - 發表於 2010/04/17 22:20(15年前)
7Fsimulate:嗯,我個人也不推那個線上教學網...覺得內容沒有很好04/21 16:41
[翻譯] 請問這影片大概在說什麼?(一分鐘開始後)
[ HANGUKMAL ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: godamnshock - 發表於 2010/04/04 01:35(15年前)
1Fsimulate:那個男生出生全羅道,大家起鬨要他用故鄉方言向觀眾問候04/04 19:46
2Fsimulate:bangapdai~bogosipodai~很高興見到你們,想念你們~04/04 19:50
3Fsimulate:的方言發音,他自己一直笑是因為這種發音很俗氣,不好意思04/04 19:51