作者查詢 / shiuanhung

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 shiuanhung 在 PTT [ Wrong_spell ] 看板的留言(推文), 共16則
限定看板:Wrong_spell
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[用字] 系出名門、不啻
[ Wrong_spell ]2 留言, 推噓總分: 0
作者: Cadi - 發表於 2010/11/19 16:41(15年前)
1Fshiuanhung:不啻為一大鼓勵,較順,省略「為」字亦可12/08 17:11
[用字] 個別 或 各別??
[ Wrong_spell ]5 留言, 推噓總分: 0
作者: stukpe - 發表於 2010/11/10 00:04(15年前)
1Fshiuanhung:各別不同:強調多個中每一個都不一樣11/10 10:16
2Fshiuanhung:個別不同:強調多個中的單一個的不一樣11/10 10:16
3Fshiuanhung:我想個別擁有一本書,我們想各別(個別)擁有一本書11/10 10:18
4Fshiuanhung:主詞是複數時,個別各別使用意思都通;單數時宜用個別11/10 10:19
[請問] [十有九人堪白眼]怎解?
[ Wrong_spell ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: poplc - 發表於 2010/02/05 16:18(16年前)
4Fshiuanhung:典出阮籍,簡譯看作是十個有九個路人都瞧你不起 可通02/05 19:26
[疑問] 可以這樣用 "之二" 嗎?
[ Wrong_spell ]11 留言, 推噓總分: +2
作者: Cadi - 發表於 2010/01/24 00:22(16年前)
1Fshiuanhung:「最」意至極,不就代表唯一了嗎。 換別的副詞 ex很01/24 01:53
2Fshiuanhung:or x和y是二十世紀(諸多)出色科幻小說中的兩本01/24 01:54
[疑問] 某種情況 該用哪個成語較好?
[ Wrong_spell ]10 留言, 推噓總分: +7
作者: ggguesttt - 發表於 2009/04/28 04:34(16年前)
7Fshiuanhung:文過飾非 ?05/04 09:11
8Fshiuanhung:指鹿為馬?05/04 09:11
[成語] 形容現代女強人的四字成語
[ Wrong_spell ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: bottirose - 發表於 2009/04/24 09:30(16年前)
2Fshiuanhung:巾幗不讓鬚眉04/24 16:27
[古文] 請問一下
[ Wrong_spell ]9 留言, 推噓總分: +1
作者: changgod - 發表於 2008/10/30 01:02(17年前)
7Fshiuanhung:可以理解成 民眾渴求有時代之聲能倡言、點醒人心公理10/31 09:46
8Fshiuanhung:也就是將具體的 等待著聖王(救助百姓)轉為現代意義10/31 09:46
9Fshiuanhung:徯是等待,但孔安國注「有所望」或許更清楚10/31 09:48
Re: [疑問] 說文540部首的查詢
[ Wrong_spell ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: studen - 發表於 2008/10/08 03:27(17年前)
1Fshiuanhung:推 好網站,第一個我用過XD10/10 17:44
[疑問] 請問一句成語
[ Wrong_spell ]15 留言, 推噓總分: +6
作者: justinfly - 發表於 2008/09/25 21:33(17年前)
13Fshiuanhung:玉石俱焚09/30 10:07
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁