作者查詢 / seeya08

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 seeya08 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共35則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[文法] 使役被動形/使役形問題
[ NIHONGO ]13 留言, 推噓總分: +4
作者: xiaomi3 - 發表於 2018/05/27 19:25(7年前)
1Fseeya08: 首先,你對句子的意思理解就已經不正確了。正解的中文意05/27 19:39
2Fseeya08: 譯會是:我請求老師讓我看論文05/27 19:39
3Fseeya08: 邏輯上來說,先生にお願いして論文を=我拜託老師將論文..05/27 19:50
4Fseeya08: .。1.使役被動:非自願的被誰指使/強迫看、2.使役:讓我05/27 19:50
5Fseeya08: 看05/27 19:50
6Fseeya08: 因為自己先拜託人家(出自自願),後面不會是非自願的使役05/27 19:56
7Fseeya08: 被動。勉強したくないが、先生に論文を読ませられた之類05/27 19:56
8Fseeya08: 的情境就沒問題。不好意思手機推文有點亂。05/27 19:56
[問題] 關於背誦單字或文章
[ NIHONGO ]13 留言, 推噓總分: +7
作者: ericyan - 發表於 2018/05/26 09:50(7年前)
2Fseeya08: 不會,我學習上沒有刻意去05/26 12:17
3Fseeya08: 背過文章。唸不順的文章會多唸幾遍,但不會死背。你或許05/26 12:17
4Fseeya08: 是嘴巴的肌肉還沒習慣,或是還沒找到適合自己的發聲方式05/26 12:17
5Fseeya08: 。05/26 12:17
[翻譯] 風氣的日文怎麼翻譯
[ NIHONGO ]32 留言, 推噓總分: 0
作者: trimos - 發表於 2018/04/28 21:01(7年前)
32Fseeya08: 哪個試譯網站會翻出這個結果 我要拒絕使用XD05/01 12:38
[語彙] 日本有哪些以前常用的死語?
[ NIHONGO ]32 留言, 推噓總分: +20
作者: Townshend - 發表於 2018/04/27 23:17(7年前)
6Fseeya08: KY なう04/27 23:26
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁