作者查詢 / sariasky

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 sariasky 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共28則
限定看板:全部
看板排序:
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[自介] Ogirl 蛋妹
[ Civil ]46 留言, 推噓總分: +26
作者: Ogirl - 發表於 2010/02/07 02:45(16年前)
39Fsariasky:友情推!以原po裡外實力這麼棒好工作一定有的~加油!!^_^02/13 23:56
[徵求] 徵買者^0^
[ LinKou ]29 留言, 推噓總分: +15
作者: Ogirl - 發表於 2009/06/11 23:40(16年前)
8Fsariasky:推一下鞋跟model...兩個都很不錯的說^_^06/12 01:19
10Fsariasky:還有一樓的太認真了...不喜歡用字這也沒必要噓人吧= =06/12 01:23
[橘子] 2009/03/19 台版更新檔
[ FEZ ]6 留言, 推噓總分: +5
作者: memy - 發表於 2009/03/19 14:25(16年前)
6Fsariasky:6MB/sec高速下載結束 謝謝分享03/19 15:12
[Model資料卡] Ogirl (蛋妹) (台北)
[ ai-photo ]22 留言, 推噓總分: +19
作者: Ogirl - 發表於 2008/09/14 02:14(17年前)
2Fsariasky:友情幫推一下~09/14 02:17
[問題] 關於天肯
[ Francais ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: LeticiaWang - 發表於 2006/04/09 22:36(19年前)
1Fsariasky:初級班基本上是打底用,口說練習機會蠻多的04/10 00:02
2Fsariasky:鼓起勇氣主動多跟外籍老師對話會學得比較扎實喔~04/10 00:03
Re: [問題]請問這兩句話...
[ Francais ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: fffooo - 發表於 2006/03/03 06:38(20年前)
1Fsariasky:merci~~^ ^03/03 20:19
Re: [問題]請問這兩句話...
[ Francais ]8 留言, 推噓總分: +4
作者: floatlight - 發表於 2006/02/17 01:42(20年前)
3Fsariasky:那第2句是說"我是不可能被別人牽著鼻子走"嗎?02/17 22:53
5Fsariasky:如果是這樣,那就是要翻成"我不可能使人百依百順"這樣嗎?02/19 02:01
8Fsariasky:恩...已經了解了~~merci!^ ^02/19 22:13
[問題]請問這兩句話...
[ Francais ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: sariasky - 發表於 2006/02/17 00:08(20年前)
2Fsariasky:恩~~雖然只有一半,但是還是感謝前輩的解答...merci!^ ^02/17 22:56
[問題] 兩句翻譯
[ Francais ]5 留言, 推噓總分: +1
作者: sariasky - 發表於 2006/01/13 08:00(20年前)
2Fsariasky:merci~~!!01/14 16:26
3Fsariasky:如果第2句用"站在別人的立場思考"能不能通用?還是說有特ꤠ01/14 16:28
4Fsariasky:定用法?01/14 16:29
[問題] 請問一句話?
[ Francais ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: sariasky - 發表於 2005/10/29 21:46(20年前)
4Fsariasky:如果真是這樣解釋...那我要哭了~~QQ11/02 22:04
5Fsariasky:已有好心人解疑...merci..^^11/04 11:50
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁