PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
作者查詢
/ rt4869
總覽
項目:
發文
|
留言
|
暱稱
作者 rt4869 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的發文, 共9篇
限定看板:
NIHONGO
選擇看板(20) >>
看板排序:
發文數
發文時間
字母排序
全部
Drama-Ticket
39
N-E-W-S
13
NIHONGO
9
JohnnysJr
8
Doujinshi
6
KANJANI8
5
KAT-TUN
5
Arashi
4
JP_Entertain
2
Tokusatsu
2
C_Chat
1
Doctor-Info
1
JapanStudy
1
narimiya
1
OOfuri
1
ShuangHe
1
SUPER_EIGHT
1
Translation
1
V6
1
Yama_P
1
<< 收起看板(20)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[語彙] 辛味オイル跟ラー油的差別
已刪文
[ NIHONGO ]
9
留言, 推噓總分:
+2
作者: rt4869 - 發表於
2013/01/23 20:32
(13年前)
[翻譯] 味がしまる的翻譯
已刪文
[ NIHONGO ]
2
留言, 推噓總分:
0
作者: rt4869 - 發表於
2012/12/09 15:53
(13年前)
[語彙] あっけないもの的翻譯
已刪文
[ NIHONGO ]
13
留言, 推噓總分:
+2
作者: rt4869 - 發表於
2012/03/06 14:00
(14年前)
[翻譯] つつましやかなもったいない的意思?
已刪文
[ NIHONGO ]
32
留言, 推噓總分:
+2
作者: rt4869 - 發表於
2012/03/01 17:40
(14年前)
[翻譯] 一些倉儲物流相關的翻譯
已刪文
[ NIHONGO ]
0
留言, 推噓總分:
0
作者: rt4869 - 發表於
2011/09/14 21:29
(14年前)
[翻譯] あるところにはある的意思?
已刪文
[ NIHONGO ]
1
留言, 推噓總分:
+1
作者: rt4869 - 發表於
2011/08/25 14:03
(14年前)
[翻譯] ご配慮在這裡的解釋?
已刪文
[ NIHONGO ]
32
留言, 推噓總分:
+8
作者: rt4869 - 發表於
2011/08/12 10:33
(14年前)
[問題] にぎり寿司三億年的意思?
已刪文
[ NIHONGO ]
4
留言, 推噓總分:
+1
作者: rt4869 - 發表於
2011/06/13 10:42
(14年前)
[語彙] すらない的意思?
已刪文
[ NIHONGO ]
6
留言, 推噓總分:
+3
作者: rt4869 - 發表於
2010/07/06 15:35
(15年前)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
關閉廣告 方便截圖